Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denk dat we uiteindelijk een redelijk compromis hebben » (Néerlandais → Français) :

Ik denk dat we uiteindelijk een redelijk compromis hebben.

Je pense qu’en fin de compte, nous sommes parvenus à un compromis raisonnable.


Aangezien dezelfde spreker erop wees dat geenszins werd gepreciseerd dat « de regeling enkel geldt bij verzoek van de partijen en niet bij ambtshalve tussenkomst » (ibid.), antwoordde de minister : « [We bevinden] ons [...] in het stadium van de procedure waarin de onderzoeksrechter zijn onderzoek heeft beëindigd. Hij bezorgt het dossier aan het openbaar ministerie opdat het vorderingen kan instellen. Zodra het openbaar ministerie de vorderingen heeft ingesteld, wordt het dossier opnieuw aan d ...[+++]

Le même intervenant relevant qu'il n'était nullement précisé que « la réglementation s'applique uniquement en cas de requête des parties et non dans le cadre de l'intervention d'office » (ibid.), la ministre répondit : « l'on est à un stade de la procédure où le juge d'instruction a terminé son instruction. Il communique le dossier au ministère public afin que celui-ci trace ses réquisitions. Lorsque le ministère public a tracé ses réquisitions, il retransmet le dossier au juge d'instruction afin de fixer l'affaire en chambre du conseil. A ce stade de la procédure, les parties ont accès au dossier et peuvent demander ...[+++]


Er is veel discussie geweest over de kosten van dit systeem en ik denk dat we een redelijk compromis hebben gevonden, waarbij tegen lage kosten de transactiekosten voor de invoering van het keurmerk toch worden gedekt.

Le coût de ce système a fait l’objet d’un vaste débat et j’estime que nous sommes parvenus à un compromis raisonnable sur un coût minimal qui continuera de couvrir les frais de transaction liés à l’introduction de ces labels.


Ik herinner eraan dat wij vooral moesten zorgen voor een compromis tussen enerzijds de behoeften van de consumenten en anderzijds het concurrentievermogen van de Europese mobieletelefoonmaatschappijen, en ik geloof dat wij uiteindelijk een wijs compromis hebben bereikt.

Je me souviens que notre principale préoccupation était de réconcilier les besoins des consommateurs et la compétitivité des opérateurs européens de téléphonie mobile.


Ik herinner eraan dat wij vooral moesten zorgen voor een compromis tussen enerzijds de behoeften van de consumenten en anderzijds het concurrentievermogen van de Europese mobieletelefoonmaatschappijen, en ik geloof dat wij uiteindelijk een wijs compromis hebben bereikt.

Je me souviens que notre principale préoccupation était de réconcilier les besoins des consommateurs et la compétitivité des opérateurs européens de téléphonie mobile.


Ik weet dat dit voor het Europees Parlement een belangrijk thema was en ik denk dat er uiteindelijk een goed compromis uit de bus is gekomen.

Je sais qu’il s’agissait d’une question importante pour le Parlement européen et je crois qu’une bonne solution de compromis a été trouvée.


de klimaatverandering kan door haar wereldwijde karakter slechts worden tegengegaan door een zo breed mogelijk samenwerkingsverband tussen alle landen en hun deelname aan een doeltreffende, kosteneffectieve en passende internationale reactie, overeenkomstig hun gezamenlijke maar onderscheiden verantwoordelijkheden en respectieve capaciteiten; de EU ziet er daarom naar uit met alle partijen bij het Verdrag een open dialoog aan te gaan over de vraag welke verdere maatregelen nodig zijn als volgende stap naar het uiteindelijke doel van het Verdra ...[+++]

la dimension planétaire des changements climatiques exige la coopération la plus large possible de tous les pays, ainsi que leur participation à une action internationale qui soit efficace et appropriée et qui présente un bon rapport coût/efficacité, eu égard à leurs responsabilités communes, bien que différenciées, et à leurs capacités respectives; l'UE attend dès lors avec intérêt de prendre part, avec toutes les parties à la convention, à un dialogue ouvert sur les actions qui devront marquer la prochaine étap ...[+++]


De delegaties hebben voorts te kennen gegeven dat zij een redelijk compromis willen vinden, ook gezien het feit dat er dringend een communautaire oplossing nodig is voor de manier waarop de inactieve perioden tijdens wachtdiensten moeten worden geregeld als gevolg van de arresten van het Hof van Justitie in de zaken SIMAP en JAEGER.

Les délégations ont, en outre, exprimé leur volonté de trouver un compromis valable compte tenu, par ailleurs, de l'urgence d'une solution communautaire pour ce qui concerne le traitement à réserver aux périodes inactives du temps de garde, suite aux arrêts de la Cour de Justice dans les affaires SIMAP et JAEGER.


We kunnen erover debatteren om de limiet met enkele uren te verhogen, maar ik denk dat de maxima redelijk zijn voor een student, die uiteindelijk toch in de eerste plaats ervoor moet zorgen dat hij slaagt voor zijn studies.

On pourrait débattre de l'idée de faire évoluer la limite de quelques heures mais je pense que les montants concernés sont relativement raisonnables pour un étudiant qui, finalement, doit tenter de réussir son année d'études.


Het is dus ter wille van enig politiek realisme dat we, net als de PS denk ik, uw voorstel uiteindelijk hebben aanvaard, mevrouw Defraigne, ook al geeft het ons niet helemaal voldoening.

C'est donc au nom d'un certain réalisme politique, au même titre que le PS, j'imagine, que nous avons fini par accepter votre proposition, madame Defraigne, même si elle n'est pas pleinement satisfaisante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denk dat we uiteindelijk een redelijk compromis hebben' ->

Date index: 2023-07-05
w