Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur van
Dit amendement
Het
« Ik denk dat de

Traduction de «denk dat belgië zich inderdaad » (Néerlandais → Français) :

België blijft zich inderdaad op verschillende niveaus inzetten voor de rechten van LGBTI-personen.

En effet la Belgique reste particulièrement active en ce qui concerne les droits des personnes LGBTI, et ce à plusieurs niveaux.


« Ik denk dat de [auteur van] dit amendement [het] heeft voorgesteld vanuit de overweging dat er inderdaad een vrij groot aantal gemeenten en bepaalde provincies zijn die zich in een moeilijke financiële situatie bevinden.

« Je crois que, en proposant cet amendement, [son auteur] a été mû par cette considération qu'il y a effectivement un nombre assez grand de communes et certaines provinces qui se trouvent dans une situation financière difficile.


Ik denk inderdaad dat de OVSE een onmisbare organisatie is, die zich profileert als een forum en rekening houdt met de verhoudingen van de EU met zowel Azië als de Verenigde Staten.

En effet, je pense que l’OSCE est une organisation essentielle qui se positionne comme une tribune et tient compte des relations UE - Asie et UE - États-Unis.


Ik denk inderdaad dat de Raad begrijpt wat het probleem is, maar ik wil toch even ergens op aandringen en de fungerend voorzitter van de Raad vragen of de Raad zich ervan bewust is dat de toestand van het Europees scheppend werk momenteel ondermaats is.

Je suis persuadé qu’en fait le Conseil comprend quel est le problème, mais je voudrais insister sur ce point et vous demander, Monsieur le Président en exercice du Conseil, si le Conseil a conscience qu’en ce moment la production culturelle européenne est inférieure aux niveaux minimums.


Het is een goede zaak dat Slowakije zich heeft aangesloten bij de opvattingen van de ECB ten aanzien van het risico van verhoogde inflatie bij de overgang naar de euro, en ik denk dat het na raadpleging inderdaad noodzakelijk was geweest de kroon te herwaarderen.

Il est bon que la Slovaquie ait tenu compte de l'avis de la BCE concernant le risque d'une hausse de l'inflation en raison de l'adoption de l'euro et je pense qu'il était nécessaire dès lors, après consultation, de réévaluer la koruna.


Ik denk dat er in dat land inderdaad een volksbeweging heeft plaatsgehad, maar om dat een revolutie te noemen zoals zich in Oekraïne of Georgië heeft voltrokken, zou naar mijn mening een overhaaste conclusie zijn.

Je pense qu’un mouvement a effectivement eu lieu dans ce pays, un mouvement populaire. Toutefois, déclarer qu’il s’agit d’une révolution, à l’instar de ce qui s’est produit en Ukraine et en Géorgie, serait aller vite en besogne selon moi, et j’invite le Parlement à être plus prudent lorsqu’il emploie ces termes.


De Commissie heeft België gevraagd of deze 35 % inderdaad in dit fonds werd gestort, omdat BSCA een deel van deze inkomsten voor zich leek te houden.

La Commission a demandé à la Belgique si ces 35 % étaient effectivement versés à ce fonds, BSCA semblant conserver une partie de ces recettes.


Alles ontwikkelt zich zo snel dat ik inderdaad denk dat de logica eist dat wij in die richting gaan.

Tout évolue tellement rapidement que je pense, en effet, que la logique veut que nous allions dans ce sens.


Ik denk dat België zich inderdaad in die zin zal richten op het plan van de Europese Unie en de initiatieven die op diplomatiek vlak moeten worden genomen.

Je pense que ce sera effectivement dans cette direction-là que la Belgique s'orientera sur le plan de l'Union européenne et des initiatives à prendre à l'échelon diplomatique.


- België heeft zich inderdaad onthouden bij de stemming over de Rwandese kandidatuur in de VN-Veiligheidsraad.

- La Belgique s'est effectivement abstenue lors du vote relatif à l'adhésion du Rwanda au Conseil de Sécurité des Nations Unies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denk dat belgië zich inderdaad' ->

Date index: 2025-01-29
w