Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denemarken en zweden moeten derhalve » (Néerlandais → Français) :

Denemarken en Zweden moeten derhalve worden gemachtigd de bijzondere maatregel gedurende een nieuwe beperkte periode toe te passen.

Il convient donc d’autoriser le Danemark et la Suède à appliquer la mesure spéciale pour une nouvelle période limitée.


Bij brieven, geregistreerd door het secretariaat-generaal van de Commissie op respectievelijk 3 en 4 april 2013, hebben Denemarken en Zweden verzocht om machtiging tot verlenging van de toepassing van een bijzondere maatregel in afwijking van de artikelen 168, 169, 170 en 171 van Richtlijn 2006/112/EG uit hoofde waarvan belastingplichtigen hun recht op aftrek of teruggaaf van de belasting over de toegevoegde waarde (btw) moeten uitoefenen in de lidstaat waar deze is voldaan.

Par lettres enregistrées auprès du secrétariat général de la Commission, respectivement les 3 et 4 avril 2013, le Danemark et la Suède ont demandé l’autorisation de prolonger l’application d’une mesure particulière dérogeant aux articles 168, 169, 170 et 171 de la directive 2006/112/CE exigeant que les assujettis exercent leur droit à déduction ou obtiennent le remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) dans l’État membre où elle a été payée.


Volgende overeenkomsten worden derhalve opgeheven : die met Duitsland, Oostenrijk, Denemarken, Spanje, Finland, Frankrijk, Groot-Brittannië, Griekenland, Italië, Israël, Liechtenstein, Noorwegen, Portugal, Zweden, Zwitserland, Tsjecho-Slowakije en Turkije.

Seront donc abrogées les conventions suivantes : celles avec l'Allemagne, l'Autriche, le Danemark, l'Espagne, la Finlande, la France, la Grande-Bretagne, la Grèce, l'Italie, Israël, le Liechtenstein, la Norvège, le Portugal, la Suède, la Suisse, la Tchécoslovaquie, la Turquie.


Ook in de Scandinavische landen worden schoolverlaters beschermd door de verzekering, zij het dat voor deze categorie ofwel de duur beperkt wordt (Zweden) of dat schoolverlaters lidmaatschap moeten betalen (Denemarken).

Dans les pays scandinaves également, les jeunes sortant de l'école sont protégés par l'assurance, sauf que pour cette catégorie, soit la durée est limitée (Suède), soit ces jeunes doivent payer un droit d'affiliation (Danemark).


Mevrouw Miet Smet, lid van het Europees Parlement, heeft vernomen dat de volgende voorzitter van de Europese Commissie zou moeten komen uit een land dat betrokken is bij alle domeinen van de Europese samenwerking : de EU, de euro, Schengen, enz. De facto betekent dit dat kandidaten uit de nieuwe lidstaten, het Verenigd Koninkrijk, Zweden, Denemarken, enz. geen kans maken.

Mme Miet Smet, membre du Parlement européen, a appris que le prochain président de la Commission européenne devrait impérativement être issu d'un pays qui participe à la coopération européenne dans tous les domaines : l'UE, l'euro, Schengen, etc.


De wijziging die aan dit Protocol is aangebracht door het Verdrag van Brussel laat toe om deze oplossing uit te breiden tot Finland en Zweden, aangezien deze landen hebben deelgenomen aan de eenmaking van de rechtsregels van de Scandinavische landen en dat zij op dezelfde wijze als Denemarken moeten behandeld worden.

La modification apportée à ce Protocole par la Convention de Bruxelles permet d'étendre cette solution à l'égard de la Suède et de la Finlande, étant donné que ces pays ont participé à l'uniformisation des règles des pays scandinaves et qu'ils doivent bénéficier du même traitement que le Danemark.


Denemarken, Finland en Zweden zullen derhalve de tussen hen vigerende wetgeving blijven toepassen (in Zweden: de Wet (nr. 254 van 1959) met betrekking tot de uitlevering van personen aan Denemarken, Finland, IJsland en Noorwegen wegens strafbare feiten), voorzover bij die wetgeving de voorschriften van het kaderbesluit kunnen worden verlengd of verruimd en die wetgeving de procedures voor de uitlevering van personen tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, ...[+++]

C'est pourquoi le Danemark, la Finlande et la Suède continueront à appliquer la législation uniforme en vigueur entre ces États [en Suède: loi (1959:254) relative à l'extradition vers le Danemark, la Finlande, l'Islande et la Norvège pour des infractions pénales], dans la mesure où elle permet d'approfondir et d'élargir les dispositions de la décision-cadre et où elle contribue à simplifier ou faciliter davantage les procédures de remise des personnes faisant l'objet d'un mandat d'arrêt européen.


Denemarken, Finland en Zweden zullen derhalve de tussen hen vigerende wetgeving blijven toepassen (in Denemarken: de Noordse uitleveringswet (Wet nr. 27 van 3 februari 1960, als gewijzigd bij Wet nr. 251 van 12 juni 1975, Wet nr. 433 van 31 mei 2000 en Wet nr. 378 van 6 juni 2002)), voorzover bij die wetgeving de voorschriften van het kaderbesluit kunnen worden verlengd of verruimd en die wetgeving de procedures voor de uitlevering van personen tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, helpt te vereenvoudigen of verder ...[+++]

C'est pourquoi le Danemark, la Finlande et la Suède continueront à appliquer la législation uniforme en vigueur entre ces États [au Danemark: loi nordique sur l'extradition (loi n° 27 du 3 février 1960, modifiée par la loi n° 251 du 12 juin 1975, la loi n° 433 du 31 mai 2000 et la loi n° 378 du 6 juin 2002)], dans la mesure où elle permet d'approfondir et d'élargir les dispositions de la décision-cadre et où elle contribue à simplifier ou faciliter davantage les procédures de remise des personnes faisant l'objet d'un mandat d'arrêt européen.


Overwegende dat bepaalde bijlagen bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, die verwijderingsmaatregelen bevatten, zo snel mogelijk moeten aangepast worden aan de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen van 14 juni 1985 tussen de Regeringen van de Staten van de Benelux Economische Unie, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, en op de inwerkingstelling er ...[+++]

Considérant que certaines annexes de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers qui contiennent des mesures d'éloignement, doivent être adaptées le plus rapidement possible à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française, relative à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, et à sa mise en vigueur dans d'autres pays, notamment au Danemark, en Finlande, en Su ...[+++]


We moeten echter ook de bilaterale sector steunen. In ons land vertegenwoordigt die 25% van het budget, maar in Duitsland is dat 50%, in Denemarken 37%, in Zweden 46% en in het Verenigd Koninkrijk 52%.

Nous devons toutefois aussi soutenir le secteur bilatéral qui représente environ 25% du budget belge, alors que ce pourcentage atteint les 50% en Allemagne, 37% au Danemark, 46% en Suède et 52% en Grande-Bretagne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denemarken en zweden moeten derhalve' ->

Date index: 2021-05-19
w