Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Enquête door het stellen van mondelinge vragen
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Mondelinge enquête
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "den eynde vragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


aanwijzingen vragen of aanvaarden

solliciter ou accepter des instructions


enquête door het stellen van mondelinge vragen | mondelinge enquête

enquête de circulation par interview


bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hij wist dat hij daardoor zijn boekje ver te buiten ging : « We mogen dus volgende week een parlementaire vraag van Francis Van den Eynde verwachten. Hij zal wel vragen hoe het mogelijk is dat een overheidsdienst een niet-neutrale persconferentie geeft».

Il savait qu'en faisant cela, il outrepassait largement ses compétences : « L'on peut donc s'attendre la semaine prochaine à une question parlementaire de Francis Van den Eynde qui demandera comment il se peut qu'un service public donne une conférence de presse qui ne respecte pas le principe de neutralité».


Wanneer volksvertegenwoordiger Van den Eynde de minister van Landsverdediging daarover aan de tand voelt, stelt deze laatste daarover, met verwijzing naar voornoemde artikel 40, strikt juridisch gezien dan ook zeer terecht : « Indien deze dienst anders zou hebben gehandeld zou er een inbreuk zijn geweest op de wetgeving op het gebruik der talen » (Kamer, Vragen en Antwoorden, nr. 107 van 22 januari 2002, blz. 12546-47).

Lorsque le député Van den Eynde a interrogé le ministre de la Défense à ce sujet, ce dernier a fait référence à l'article 40 précité et lui a donc donné la réponse suivante, qui est tout à fait pertinente sur le plan strictement juridique: « Si ce service avait agi autrement, il aurait alors violé les lois sur l'emploi des langues » (Chambre, Questions et réponses écrites, nº 107 du 22 janvier 2002, pp. 12546-47).


Wanneer volksvertegenwoordiger Van den Eynde de minister van Landsverdediging daarover aan de tand voelt, dan stelt deze laatste daarover, met verwijzing naar voornoemde artikel 40, strikt juridisch gezien dan ook zeer terecht : « Indien deze dienst anders zou hebben gehandeld zou er een inbreuk zijn geweest op de wetgeving op het gebruik der talen » (Kamer, Schriftelijke vragen en antwoorden, nr. 107 van 22 januari 2002, blz. 1254 ...[+++]

Lorsque le député Van den Eynde a interrogé le ministre de la Défense à ce sujet, ce dernier a fait référence à l'article 40 précité et lui a donc donné la réponse suivante, qui est tout à fait pertinente sur le plan strictement juridique : « Si ce service avait agi autrement, il aurait alors violé les lois sur l'emploi des langues » (Chambre, Questions et réponses écrites, nº 107 du 22 janvier 2002, pp. 12546-47).


Wanneer volksvertegenwoordiger Van den Eynde de minister van Landsverdediging daarover aan de tand voelt, stelt deze laatste daarover, met verwijzing naar voornoemde artikel 40, strikt juridisch gezien dan ook zeer terecht : « Indien deze dienst anders zou hebben gehandeld zou er een inbreuk zijn geweest op de wetgeving op het gebruik der talen » (Kamer, Vragen en Antwoorden, nr. 107 van 22 januari 2002, blz. 12546-47).

Lorsque le député Van den Eynde a interrogé le ministre de la Défense à ce sujet, ce dernier a fait référence à l'article 40 précité et lui a donc donné la réponse suivante, qui est tout à fait pertinente sur le plan strictement juridique: « Si ce service avait agi autrement, il aurait alors violé les lois sur l'emploi des langues » (Chambre, Questions et réponses écrites, nº 107 du 22 janvier 2002, pp. 12546-47).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met inachtneming van het gegeven in vorige zin verwijs ik terzake eveneens naar mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 828 van de heer Van den Eynde van 7 november 2001 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 50-115, blz. 13982-13983).

Compte tenu de ce qui précède, je renvoie également, à ce sujet, à ma réponse à la question parlementaire nº 828 de M. Van den Eynde du 7 novembre 2001 (Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, nº 115, pp. 13982-13983).


Bijgevolg dient bij het raadplegen van circulaires, beslissingen, antwoorden op parlementaire vragen, mededelingen en dergelijke officiële publicaties steeds te worden onderzocht of de inhoud ervan achteraf werd gewijzigd of opgeheven ingevolge recentere publicatie of een wijziging van een wettelijke bepaling of een rechterlijke interpretatie ervan (vraag nr. 772 van 3 mei 2005 van de heer Francis Van den Eynde, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, ...[+++]

Aussi, lors de la consultation de circulaires, décisions, réponses à des questions parlementaires, communications et autres publications officielles, il convient toujours de vérifier si leur contenu n'a pas été modifié ou rapporté par une publication plus récente ou la modification d'une disposition légale ou encore une interprétation juridique de celle-ci (question n° 772 du 3 mai 2005 de M. Francis Van den Eynde, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 83, p. 14251).


Zoals dat het geval is voor autorijlessen die worden verstrekt in het kader van beroepsopleiding of -herscholing door een instelling die geen winstoogmerk heeft (zie parlementaire vragen nr. 1323 d.d. 9 december 1994 van de heer volksvertegenwoordiger Van den Eynde, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1994-1995, nr. 138 van 30 januari 1995, blz. 14634) is de vrijstelling bepaald in artikel 44, § 2, 4o, van het BTW-wetboek eveneens van toe ...[+++]

Comme c'est le cas pour les leçons de conduite automobile qui sont dispensées dans le cadre de la formation ou du recyclage professionnel par un organisme qui ne poursuit pas de but de lucre (voir questions parlementaires no 1323 du 9 décembre 1994 de M. le représentant Van Den Eynde, Questions et Réponses, 1994/1995, no 138 du 30 janvier 1995, p. 14634), l'exemption prévue à l'article 44, § 2, 4o, du Code de la TVA s'applique également à l'égard de l'enseignement du pilotage d'avions lorsque celui-ci est dispensé dans le cadre d'une ...[+++]


Ik heb de eer het geachte lid hierover te verwijzen naar het antwoord op de vraag nr. 208 van 31 mei 2000 van de heer Francis Van den Eynde (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 48, blz. 5548).

Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à ce sujet à la réponse à la question n° 208 du 31 mai 2000 de M. Francis Van den Eynde (Questions et Réponses, Chambre, 2000-2001, n° 48, p. 5548).


Uit het antwoord van de minister van Binnenlandse Zaken (vraag nr. 562 van de heer Van den Eynde, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 125, blz. 15669), dat namens de verschillende ministers werd gegeven, blijkt dat de regering verwijst naar het koninklijk besluit van 5 juli 1974, gewijzigd bij koninklijk besluit van 15 oktober 1983, gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 maart 1989, gewijzigd bij koninklijk besluit van 6 september 1993 en tenslotte gewijzigd bij koninklijk besluit van 2 april 1998.

Il ressort de la réponse du ministre de l'Intérieur (question n° 562 de M. Van den Eynde, Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, n° 125, p. 15669) fournie au nom de différents ministres, que le gouvernement renvoie à l'arrêté royal du 5 juillet 1974, modifié par l'arrêté royal du 15 octobre 1983, l'arrêté royal du 23 mars 1989, l'arrêté royal du 6 septembre 1993 et enfin l'arrêté royal du 2 avril 1998.


In uw antwoord op vraag nr. 376 van 15 oktober 1996 van de heer Van den Eynde (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 71, blz. 9554) in verband met het elektronisch huisarrest deelde u in fine mee dat op de ministerraad van 20 december 1996 werd beslist een experiment met elektronisch huisarrest te starten.

Dans votre réponse à la question no 376 du 15 octobre 1996 de M. Van den Eynde (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 71, p. 9554) relative à l'assignation à résidence surveillée électroniquement, vous communiquez que le Conseil des ministres du 20 décembre 1996 a été décidé qu'il serait procédé à une expérience en matière d'assignation à résidence surveillée électroniquement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'den eynde vragen' ->

Date index: 2024-09-21
w