Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demonstraties hebben plaatsgevonden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verklaring dat de verrichtingen werkelijk hebben plaatsgevonden

certificat attestant la réalité des opérations


de door de gemachtigde verrichte handeling wordt geacht niet te hebben plaatsgevonden

acte du mandataire réputé non avenu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. overwegende dat in andere steden in het oosten en zuiden van Oekraïne pro-Russische protesten en demonstraties hebben plaatsgevonden; overwegende dat de lokale autoriteiten de situatie onder controle hebben weten te houden;

F. considérant que des mobilisations populaires et des manifestations en faveur de la Russie ont eu lieu dans d'autres villes de l'est et du sud de l'Ukraine; considérant que les autorités locales ont réussi à garder le contrôle de la situation;


1) Hoe reageert de geachte minister op het bericht dat vier Tibetanen in China zijn veroordeeld tot de doodstraf en één tot levenslang wegens betrokkenheid bij de demonstraties tegen het Chinese bewind die in 2008 in Tibet hebben plaatsgevonden?

1) Comment le ministre réagit-il à l'information selon laquelle quatre Tibétains ont été condamnés en Chine à la peine de mort et un à la prison à perpétuité en raison de leur participation aux manifestations contre le pouvoir chinois qui ont eu lieu en 2008 au Tibet ?


Vier Tibetanen in China zijn veroordeeld tot de doodstraf en één tot levenslang wegens betrokkenheid bij de demonstraties tegen het Chinese bewind die in 2008 in Tibet hebben plaatsgevonden.

Quatre Tibétains ont été condamnés en Chine à la peine de mort et un à la prison à perpétuité en raison de leur participation aux manifestations contre le pouvoir chinois qui ont eu lieu au Tibet en 2008.


Q. overwegende dat op 30 juni 2013 miljoenen betogers in het hele land hebben aangedrongen op het aftreden van Mohamed Morsi, en overwegende dat dit de grootste demonstratie was sinds de revolutie van 2011, toen Hosni Mubarak werd verdreven; overwegende dat de mensen de straat op zijn gegaan omdat de situatie onder het bewind van de Moslimbroederschap niet was verbeterd maar verslechterd; overwegende dat de inflatie en de werkloosheid gedurende het presidentschap van Morsi waren gestegen; overwegende dat in heel Egypte 3 400 demonstraties – meestal stakingen ...[+++]

Q. considérant que, le 30 juin 2013, plusieurs millions de manifestants dans toute l'Égypte ont réclamé la démission du président Morsi, au cours de la plus grande manifestation qu'ait connue le pays depuis la révolution de 2011 qui a évincé Hosni Moubarak; que les citoyens sont descendus dans la rue parce que la situation ne s'est pas améliorée sous le gouvernement des Frères musulmans, mais qu'au contraire, elle a empiré; que l'inflation et le chômage ont augmenté sous le mandat du président Morsi; que plus de 3 400 manifestations (grèves et occupations pour la plupart) ont eu lieu à travers l'Égypte en 2012, pour dénoncer des probl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is de heer Siwiec blijkbaar ontgaan dat er in de monarchieën van de Arabische wereld demonstraties hebben plaatsgevonden, die aan tientallen mensen het leven hebben gekost, of dat er in Libië een oorlog woedt.

M. Siwiec n’a manifestement pas remarqué les manifestations qui font des dizaines de morts dans les monarchies du monde arabe, ni la guerre en Libye.


1. veroordeelt ten stelligste alle geweld en vandalisme die tijdens de demonstraties hebben plaatsgevonden, alsmede het gewelddadige, disproportionele en niets ontziende optreden van politie en veiligheidsdiensten tegen demonstranten en omstanders, waarbij willekeurige mensen werden gearresteerd, geslagen, mishandeld, en behandelingen moesten ondergaan die neerkwamen op foltering;

1. condamne fermement tous les actes de violence et de vandalisme qui ont eu lieu durant les manifestations et la répression brutale, disproportionnée et aveugle à laquelle se sont livrées les forces de police et de sécurité à l'encontre de manifestants et de passants, dont certains ont été arrêtés au hasard, brutalisés, maltraités et soumis à des pratiques pouvant être assimilées à la torture;


G. overwegende dat op 10 december ten minste 50 000 mensen - de grootste demonstratie sinds de val van de Sovjetunie - op het Bolotnaya-plein in Moskou hebben geprotesteerd en hebben opgeroepen tot annulering van de resultaten van de verkiezingen van 4 december, het houden van nieuwe verkiezingen, het aftreden van Vladimir Churov, de voorzitter van de verkiezingscommissie, een onderzoek naar de vermeende gevallen van verkiezingsfraude en de onmiddellijke vrijlating van de gearresteerde demonstranten; overwegende dat vergelijkbare dem ...[+++]

G. considérant que, le 10 décembre, au moins 50 000 personnes se sont rassemblées sur la place Bolotnaya à Moscou dans ce qui fut la plus grande manifestation depuis la chute de l'Union soviétique, pour réclamer l'annulation des résultats des élections du 4 décembre, la tenue de nouvelles élections, la démission du chef de la commission électorale, Vladimir Churov, une enquête sur les soupçons de bourrage des urnes et la libération immédiate des manifestants emprisonnés; considérant que des manifestations semblables se sont déroulées dans d'autres villes russes;


De Unie veroordeelt met kracht de gewelddadige onderdrukking, onder meer met gebruik van scherpe munitie, van vreedzame demonstraties op verschillende plaatsen in Syrië, waarbij verschillende demonstranten het leven hebben gelaten, mensen gewond zijn geraakt en willekeurige arrestaties hebben plaatsgevonden, en roept de Syrische veiligheidstroepen op zich terughoudend in plaats van repressief op te stellen.

L'union condamne fermement la répression violente, y compris par l'usage des tirs à balles réelles, des manifestations pacifiques en divers endroits dans toute la Syrie, qui s'est traduite par la mort de plusieurs manifestants, par des blessés et par des détentions arbitraires. Elle lance un appel aux autorités syriennes pour qu'elles s'abstiennent de recourir à la répression.


De EU is ernstig verontrust over de gewelddadige onderdrukking, onder meer met gebruik van scherpe munitie, van vreedzame demonstraties op verschillende plaatsen in Syrië gedurende de afgelopen dagen, waarbij verschillende demonstranten het leven hebben gelaten, mensen gewond zijn geraakt en willekeurige arrestaties hebben plaatsgevonden; zij veroordeelt dit optreden met kracht en beschouwt het als onaanvaardbaar.

L'UE exprime sa vive préoccupation et condamne fermement la violence avec laquelle des manifestations pacifiques ont été réprimées ces derniers jours, y compris par des tirs à balles réelles, en différents endroits dans toute la Syrie, qui s'est traduite par la mort de plusieurs manifestants, par des blessés et par des détentions arbitraires, ce qui est inacceptable.


De EU heeft met bezorgheid de ontwikkelingen in Egypte gevolgd, waar verscheidene demonstraties hebben plaatsgevonden naar aanleiding van de recente verlenging van de noodtoestand in Egypte en van de lopende disciplinaire procedures tegen twee Egyptische rechters voor onder andere kritiek op het verloop van de Egyptische parlementsverkiezingen van 2005.

L'UE a suivi avec inquiétude les évènements qui se sont produits en Égypte, où plusieurs manifestations ont eu lieu dans le cadre de la prolongation de l'état d'urgence décrétée récemment dans ce pays, ainsi que des procédures disciplinaires en cours à l'égard de deux juges égyptiens à qui il est reproché, entre autres, d'avoir formulé des critiques concernant le déroulement des élections législatives de 2005 en Égypte.




D'autres ont cherché : demonstraties hebben plaatsgevonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demonstraties hebben plaatsgevonden' ->

Date index: 2025-07-30
w