Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "democratische weg kunnen bewandelen " (Nederlands → Frans) :

Het land zal enkel opnieuw de pro-Europese en democratische weg kunnen bewandelen en aantrekkelijk worden voor andere landen in de regio wanneer het de idealen handhaaft die het tijdens de Rozenrevolutie heeft gesteund.

La Géorgie ne pourra emprunter à nouveau la voie pro-européenne et démocratique et redevenir attractive pour d’autres pays de la région que si elle adhère pleinement aux idéaux qu’elle a embrassé lors de la révolution des Roses.


Het land zal enkel opnieuw de pro-Europese en democratische weg kunnen bewandelen en aantrekkelijk worden voor andere landen in de regio wanneer het de idealen handhaaft die het tijdens de Rozenrevolutie heeft gesteund.

La Géorgie ne pourra emprunter à nouveau la voie pro-européenne et démocratique et redevenir attractive pour d’autres pays de la région que si elle adhère pleinement aux idéaux qu’elle a embrassé lors de la révolution des Roses.


Vandaag de dag moet men vaststellen dat het bewandelen van deze democratische weg blijkbaar succesvol is en door de mentaliteit en het karakter van de bevolking wordt aanvaard.

Aujourd'hui, force est de constater que ce choix de la démarche démocratique est manifestement un succès et qu'il répond à la mentalité et au caractère de la population.


Hij stelt voor dat Kaapverdië, dat geopteerd heeft voor een democratisch stelsel en als voorbeeld kan dienen in West-Afrika, zou worden uitgenodigd om deel te nemen aan de werkzaamheden van de OVSE; volgens hem zou de parlementaire assemblee hiervoor de weg kunnen vrijmaken en het initiatief nemen.

Il propose que le Cap Vert qui a opté pour un système démocratique et peut servir d'exemple en Afrique de l'Ouest, soit invité à prendre part aux travaux de l'OSCE; pour lui l'Assemblée parlementaire pourrait à cet égard ouvrir la voie en prenant l'initiative.


De dialoog openen over democratische vraagstukken, met bijvoorbeeld de Fransen, die er een hekel aan hebben om over zulke vraagstukken in de regio na te denken — zou de hervorming in de weg kunnen staan.

Ainsi, ouvrir le dialogue sur les questions démocratiques, par exemple avec les Français qui ont une sorte de répugnance à réfléchir sur ces questions dans la région, pourrait emporter la réforme.


Hij stelt voor dat Kaapverdië, dat geopteerd heeft voor een democratisch stelsel en als voorbeeld kan dienen in West-Afrika, zou worden uitgenodigd om deel te nemen aan de werkzaamheden van de OVSE; volgens hem zou de parlementaire assemblee hiervoor de weg kunnen vrijmaken en het initiatief nemen.

Il propose que le Cap Vert qui a opté pour un système démocratique et peut servir d'exemple en Afrique de l'Ouest, soit invité à prendre part aux travaux de l'OSCE; pour lui l'Assemblée parlementaire pourrait à cet égard ouvrir la voie en prenant l'initiative.


De Raad heeft echter een besluit genomen zonder de meest elementaire democratische weg te bewandelen.

Cependant, le Conseil a pris une décision sans avoir au préalable enclenché les dispositifs démocratiques les plus élémentaires qui soient.


Laten we dus hopen dat we deze weg kunnen bewandelen en relatief snel vorderingen kunnen maken. Ik wil echter wel nog eens onderstrepen dat het veel inspanning zal kosten om een definitieve oplossing te vinden voor de situatie in Kosovo. Een dergelijke oplossing zou echter ongetwijfeld een fundamentele stap zijn in de richting van stabiliteit in de Balkanlanden, die we tijdens de top van Thessaloniki en vele malen nadien perspectief op een toekomst binnen Europa hebben geboden.

Espérons donc que nous pourrons aller dans cette direction et que nous pourrons le faire relativement vite. Toutefois, j’insisterais à nouveau sur le fait qu’il faudra une grande énergie pour avancer sur cette voie, vers une solution définitive à la situation au Kosovo, qui représenterait incontestablement un pas essentiel vers la stabilité de toute la région des Balkans, vers la stabilité des pays auxquels nous avons proposé un avenir au sein de l’Europe, lors de sommet de Thessalonique et à de nombreuses autres occasions.


3. is van mening dat de Europese Unie in een wereld vol conflicten, onderontwikkeling en ongelijkheid een lichtend baken vormt dat met de overtuigingskracht der feiten toont dat volkeren die grote crises en oorlogen tussen broedervolken hebben doorstaan, samen de weg naar vrede, welvaart en democratie kunnen bewandelen door een model te ontwikkelen dat economische groei combineert met cohesie en sociale rechten, en dat deze historische gebeurtenis de weg wijst voor andere regionale integratieprocessen in de wereld;

3. considère que, dans un monde ébranlé par les conflits, par le sous-développement et par les inégalités, l'Union européenne constitue une référence positive qui fait la démonstration que des peuples qui ont traversé des crises importantes et connu des guerres fratricides sont capables, à force de conviction, de parcourir ensemble la voie de la paix, de la prospérité et de la démocratie en développant un modèle qui fait aller de pair croissance économique, cohésion et droits sociaux et que cette expérience historique est un stimulant pour d'autres processus d'intégration régionale dans le monde;


Dat is de verborgen agenda achter dit Protocol: via de Europese weg, via de dictature des juges willen zij afdwingen wat zij via democratische weg nog niet hebben kunnen verkrijgen.

C'est l'agenda caché derrière ce dernier : on veut imposer par la voie européenne et par la « dictature des juges » ce qu'on n'a pas encore pu obtenir par la voie démocratique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratische weg kunnen bewandelen' ->

Date index: 2023-12-14
w