Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratische en levensvatbare staat die naast israël bestaat » (Néerlandais → Français) :

G. overwegende dat de verlenging van de bezetting en de verdeling van het Palestijnse grondgebied de oprichting van een Palestijnse staat belemmeren en ieder vooruitzicht op vrede in de regio ondermijnen, overwegende dat des te dringender voortgang moet worden gemaakt met een geloofwaardig vredesproces dat de Palestijnse bevolking het vooruitzicht biedt op een onafhankelijke, democratische en levensvatbare staat die naast Israël bestaat en die in het Midden-Oosten voor vrede en stabiliteit zorgt,

G. considérant que l'occupation prolongée et la division du territoire palestinien empêchent la création d'un État palestinien et privent la région de toute perspective de paix; considérant qu'il est plus urgent que jamais d'engager un processus de paix crédible qui permette au peuple palestinien d'envisager la création d'un État indépendant, démocratique et viable aux côtés d'Israël et qui instaure la paix et la stabilité au Proche-Orient,


7. is ervan overtuigd dat des te dringender voortgang moet worden gemaakt met een geloofwaardig vredesproces dat de Palestijnse bevolking het vooruitzicht biedt op een onafhankelijke, democratische en levensvatbare staat die naast Israël bestaat; verzoekt derhalve de Raad onverwijld het initiatief te nemen en een internationale vredesconferentie over het Midden-Oosten te beleggen om te komen tot een algehele regionale vredesovereenkomst op basis van de VN-resoluties en met name ook het voorgestelde Arabische Vredesinitiatief dat ernstig door Israël in overweging moet worden genomen;

7. est convaincu de l'extrême urgence d'engager un processus de paix crédible qui permette au peuple palestinien d'envisager la création d'un État indépendant, démocratique et viable aux côtés d'Israël; invite par conséquent le Conseil à prendre sans plus attendre l'initiative d'une conférence de paix internationale sur le Proche-Orient afin de parvenir à un accord de paix régional global fondé sur les résolutions des Nations unies, et notamment sur l'initiative de paix arabe, qu'Israël devrait examiner sérieusement;


Maar er bestaat geen alternatief: de enige denkbare oplossing van het Israëlisch - Palestijns conflict is een via onderhandelingen bereikte Tweestatenoplossing, waarbij de staat Israël en een onafhankelijke, democratische, aaneengesloten, soevereine en leefbare staat Palestina naast elkaar bestaan in vrede, ...[+++]

Mais il n'existe aucune alternative: la seule solution concevable du conflit israélo-palestinien est celle de la solution à deux États, réalisée par des négociations et dans laquelle l'État d'Israël et un État palestinien indépendant, démocratique, souverain et viable, vivent côte à côte dans la paix et la sécurité et la reconnaissance mutuelle.


Ik herhaal het opnieuw : dit alles toont aan dat een dringende hervatting van de onderhandelingen nodig is, voor de oprichting van een onafhankelijke, soevereine, democratische en levensvatbare Palestijnse staat die in vrede en veiligheid naast Israël leeft.

Je le répète une nouvelle fois: tout cela souligne l'urgence d'une reprise des négociations afin de permettre l'émergence d'un État palestinien indépendant, souverain, démocratique et viable, vivant aux côtés d'Israël dans la paix et la sécurité.


Dit zijn, hoe belangrijk ook, nog maar de eerste stappen, die moeten leiden tot zinvolle onderhandelingen over de definitieve status van het gebied, met als ultieme doel een einde te maken aan de in 1967 begonnen bezetting en een onafhankelijke, democratische en levensvatbare Palestijnse staat te creëren die in vrede en veiligheid naast Israël en zijn ande ...[+++]

Ces étapes, même si elles sont importantes, ne sont qu'un point de départ et doivent conduire à de véritables négociations sur le statut définitif, dont le but ultime est la fin de l'occupation qui a commencé en 1967 et la création d'un État palestinien indépendant, démocratique et viable, qui coexiste dans la paix et la sécurité avec Israël et ses autres voisins.


Dit zijn, hoe belangrijk ook, nog maar de eerste stappen, die moeten leiden tot zinvolle onderhandelingen over de definitieve status van het gebied, met als ultieme doel een einde te maken aan de in 1967 begonnen bezetting en een onafhankelijke, democratische en levensvatbare Palestijnse staat te creëren die in vrede en veiligheid naast Israël en zijn ande ...[+++]

Ces étapes, même si elles sont importantes, ne sont qu'un point de départ et doivent conduire à de véritables négociations sur le statut définitif, dont le but ultime est la fin de l'occupation qui a commencé en 1967 et la création d'un État palestinien indépendant, démocratique et viable, qui coexiste dans la paix et la sécurité avec Israël et ses autres voisins.


We hopen dat de huidige beweging, waartoe ook duidelijk de deelname van de Arabische landen behoort, het mogelijk zal maken om verder te komen bij de oprichting van een levensvatbare, democratische, onafhankelijke Palestijnse staat, om naast Israël in vrede en veiligheid samen te leven.

Nous espérons que la dynamique actuelle, à laquelle s'associent notamment les pays arabes, permettra de progresser dans la création d'un État palestinien viable, démocratique et indépendant, coexistant en paix et en sécurité avec Israël.


G. overwegende dat het steeds dringender wordt voortgang te maken met een geloofwaardig vredesproces dat de Palestijnse bevolking uitzicht biedt op een onafhankelijke, democratische en levensvatbare staat naast Israël en binnen veilige en internationaal erkende grenzen en dat het Midden-Oosten vrede en stabiliteit brengt,

G. considérant qu'il est plus urgent que jamais d'engager un processus de paix crédible qui permette au peuple palestinien d'envisager la création d'un État indépendant, démocratique et viable aux côtés d'Israël, à l'intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues, et qui instaure la paix et la stabilité au Moyen-Orient,


G. overwegende dat des te dringender voortgang moet worden gemaakt met een geloofwaardig vredesproces dat de Palestijnse bevolking uitzicht biedt op een onafhankelijke, democratische en levensvatbare staat naast Israël binnen veilige en internationaal erkende grenzen en dat het Midden-Oosten vrede en stabiliteit brengt,

G. considérant qu'il est plus urgent que jamais d'engager un processus de paix crédible qui permette au peuple palestinien d'envisager la création d'un État indépendant, démocratique et viable aux côtés d'Israël, à l'intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues, et qui instaure la paix et la stabilité au Proche-Orient,


Zowel de regering van Israël, als de Palestijnse Autoriteit dragen een zware verantwoordelijkheid en moeten zich actief inzetten voor een onderhandelde vredesoplossing op basis van het Stappenplan, i.e. een onafhankelijke, democratische en levensvatbare Palestijnse Staat, die in vrede en veiligheid leeft met Israël.

Aussi bien le gouvernement israélien que les autorités palestiniennes portent une lourde responsabilité et doivent s'engager activement en vue d'une solution négociée de paix en base d'un Plan par étapes, c'est à dire un État palestinien indépendant, démocratique et viable, qui vit en paix et en sécurité avec Israël.


w