Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratische aspecten moeten » (Néerlandais → Français) :

« De democratische tijdsbeleving verdraagt zich niet met de tijd van de markten, noch met de tijdsidee van de totalitaire systemen, noch met die van de futurologen» (Chesneaux, op. cit.) (vertaling) De democratie kan op die uitdagingen een antwoord formuleren, maar daartoe moeten eerst bepaalde aan haar werking ten grondslag liggende praktische regels opnieuw worden bekeken en moeten beginselen worden ingevoerd die garanderen dat rekening wordt gehouden met de aspecten op lange ...[+++]

Pour faire face aux défis de la Démocratie et du Temps, il faut éviter les voies sans issue. « Le temps démocratique n'est ni celui des marchés, ni celui des totalitarismes, ni celui des futurologues » (Chesneaux, op. cit.). La démocratie peut répondre à ces défis mais, pour cela, il faut revoir certaines modalités pratiques de son fonctionnement et poser des principes qui garantissent la prise en compte des aspects de « long terme ».


« De democratische tijdsbeleving verdraagt zich niet met de tijd van de markten, noch met de tijdsidee van de totalitaire systemen, noch met die van de futurologen» (Chesneaux, op. cit.) (vertaling) De democratie kan op die uitdagingen een antwoord formuleren, maar daartoe moeten eerst bepaalde aan haar werking ten grondslag liggende praktische regels opnieuw worden bekeken en moeten beginselen worden ingevoerd die garanderen dat rekening wordt gehouden met de aspecten op lange ...[+++]

Pour faire face aux défis de la Démocratie et du Temps, il faut éviter les voies sans issue. « Le temps démocratique n'est ni celui des marchés, ni celui des totalitarismes, ni celui des futurologues » (Chesneaux, op. cit.). La démocratie peut répondre à ces défis mais, pour cela, il faut revoir certaines modalités pratiques de son fonctionnement et poser des principes qui garantissent la prise en compte des aspects de « long terme ».


Er moeten voorwaarden worden opgelegd aan het toekennen van financiële middelen aan Staten die een democratiseringsproces doormaken waarbinnen de mensenrechten moeten worden nageleefd en alle aspecten van good governance (transparantie, scheiding van de machten, vrije en democratische verkiezingen, .).

Il convient de conditionner l'octroi de financements à des États s'inscrivant dans une démarche démocratique au sein de laquelle les droits de l'homme sont respectés, ainsi que l'ensemble des éléments constitutifs à la notion de bonne gouvernance (transparence, séparation des pouvoirs, élections libres et démocratiques, etc.).


L. overwegende dat die discussie gevoerd moet worden in het kader van een groot democratisch en openbaar debat, waarin meer behandeld wordt dan alleen maar de technische aspecten van het octrooirecht en waarbij deskundigen moeten worden gehoord;

L. considérant que cette réflexion doit être menée au cours d'un large débat démocratique et public, dépassant la technicité du droit des brevets et moyennant l'audition d'experts en la matière;


53. verzoekt de Raad en de Commissie een politieke strategie voor de verkiezingswaarnemingsmissies van de EU te ontwikkelen, met name door de indiening van het politieke plan in het kader waarvan de missie wordt uitgezonden; verlangt dat twee jaar na elke missie een balans van de geboekte democratische vooruitgang en de aspecten die moeten worden verbeterd wordt voorgelegd tijdens het jaarlijkse debat in het Europees Parlement over de mensenrechten met de hoge vertegenwoordiger/vice-voorzitter; herhaalt dat de kennis en de ervaring van voormalige parlementsleden moeten word ...[+++]

53. invite le Conseil et la Commission à élaborer une stratégie politique autour des MOE de l'UE, notamment par la soumission du projet politique dans laquelle chaque mission s'inscrit; requiert, deux ans après chaque mission, un bilan des avancées démocratiques réalisées et des points restant à renforcer, lors du débat annuel au Parlement européen sur les droits de l'homme avec la haute représentante/vice-présidente; réaffirme les avantages qu'il y a à faire appel aux anciens députés pour mettre leurs compétences et leur expérience au service des missions d'observation des élections ou aux suites de celles-ci;


60. verzoekt de Raad en de Commissie een politieke strategie voor de verkiezingswaarnemingsmissies van de EU te ontwikkelen, met name door de indiening van het politieke plan in het kader waarvan de missie wordt uitgezonden; verlangt dat twee jaar na elke missie een balans van de geboekte democratische vooruitgang en de aspecten die moeten worden verbeterd wordt voorgelegd tijdens het jaarlijkse debat in het Europees Parlement over de mensenrechten met de hoge vertegenwoordiger/vice-voorzitter; herhaalt dat de kennis en de ervaring van voormalige parlementsleden moeten word ...[+++]

60. invite le Conseil et la Commission à élaborer une stratégie politique autour des MOE de l'UE, notamment par la soumission du projet politique dans laquelle chaque mission s'inscrit; requiert, deux ans après chaque mission, un bilan des avancées démocratiques réalisées et des points restant à renforcer, lors du débat annuel au Parlement européen sur les droits de l'homme avec la haute représentante/vice-présidente; réaffirme les avantages qu'il y a à faire appel aux anciens députés pour mettre leurs compétences et leur expérience au service des missions d'observation des élections ou aux suites de celles-ci;


Kwaliteit, en niet kwantiteit, moet bepalend zijn voor deze werkzaamheden, en de democratische aspecten moeten er steeds een integraal deel van uitmaken.

C’est la qualité et non la quantité qui devrait être le facteur déterminant dans ce travail et les questions relatives à la démocratie doivent sans cesse être intégrées.


Wij moeten ons werk als Parlementariërs in dit opzicht serieus nemen, ook omdat de Europese burgers zo goed mogelijk over de verschillende aspecten van de EDEO moeten worden geïnformeerd. Dat is des te belangrijker gezien de twijfels en kritiek die ten aanzien van het Verdrag van Lissabon zijn geuit en gezien de vraag naar meer transparantie en democratische inspraak.

Au sein du Parlement, nous devons veiller à ce que les citoyens d’Europe soient le mieux informés possible quant aux différents aspects du SEAE, en particulier face aux doutes et aux critiques relatives au traité de Lisbonne, ainsi qu’aux demandes de plus de transparence et de codécision démocratique à cet égard.


Wij moeten ons werk als Parlementariërs in dit opzicht serieus nemen, ook omdat de Europese burgers zo goed mogelijk over de verschillende aspecten van de EDEO moeten worden geïnformeerd. Dat is des te belangrijker gezien de twijfels en kritiek die ten aanzien van het Verdrag van Lissabon zijn geuit en gezien de vraag naar meer transparantie en democratische inspraak.

Au sein du Parlement, nous devons veiller à ce que les citoyens d’Europe soient le mieux informés possible quant aux différents aspects du SEAE, en particulier face aux doutes et aux critiques relatives au traité de Lisbonne, ainsi qu’aux demandes de plus de transparence et de codécision démocratique à cet égard.


In de op 10 november 2000 tijdens de Raad Ontwikkelingssamenwerking aangenomen verklaring van de Raad en de Commissie over het ontwikkelingsbeleid van de Gemeenschap worden de rechten van de mens en de democratische beginselen aangemerkt als horizontale aspecten die in alle ontwikkelingsprogramma's moeten worden geïntegreerd.

Dans la déclaration du Conseil et de la Commission sur la politique de développement de la Communauté, adoptée le 10 novembre 2000 à l'occasion du Conseil "Développement", les droits de l'homme et les principes démocratiques sont considérés comme des aspects horizontaux qui doivent être intégrés à tous les programmes de développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratische aspecten moeten' ->

Date index: 2022-03-21
w