Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "democratisch wijze uitdrukking geeft " (Nederlands → Frans) :

Hiervan vindt mevrouw Keustermans in het verslag geen spoor. Er staat wel in het verslag dat « de statistische codificatie zoals die er nu voorstaat niet toelaat om cijfermateriaal te geven dat op reële wijze uitdrukking geeft aan de aandacht voor vrouwen in de interventies ».

Mme Keustermans ne trouve aucune trace de cette revendication dans le rapport, même s'il y est indiqué que « dans l'état actuel de la codification statistique, il est difficile de fournir des données chiffrées qui exprimeraient de façon réelle la prise en compte des femmes dans les interventions ».


Zoals de statistische codificatie er nu voorstaat, is het moeilijk cijfermateriaal te geven dat op reële wijze uitdrukking geeft aan de aandacht voor vrouwen in de interventies van het ABOS.

Dans l'état actuel de la codification statistique, il est difficile de fournir des données chiffrées qui exprimeraient de façon réelle la prise en compte des femmes dans les interventions de l'AGCD.


Zoals de statistische codificatie er nu voorstaat, is het moeilijk cijfermateriaal te geven dat op reële wijze uitdrukking geeft aan de aandacht voor vrouwen in de interventies van het ABOS.

Dans l'état actuel de la codification statistique, il est difficile de fournir des données chiffrées qui exprimeraient de façon réelle la prise en compte des femmes dans les interventions de l'AGCD.


Hiervan vindt mevrouw Keustermans in het verslag geen spoor. Er staat wel in het verslag dat « de statistische codificatie zoals die er nu voorstaat niet toelaat om cijfermateriaal te geven dat op reële wijze uitdrukking geeft aan de aandacht voor vrouwen in de interventies ».

Mme Keustermans ne trouve aucune trace de cette revendication dans le rapport, même s'il y est indiqué que « dans l'état actuel de la codification statistique, il est difficile de fournir des données chiffrées qui exprimeraient de façon réelle la prise en compte des femmes dans les interventions ».


Het zou een ernstige zaak zijn als een supranationale macht, vooral als deze wordt uitgeoefend door een beperkte groep personen en niet op democratisch wijze uitdrukking geeft aan de wens van het volk, repressief en kwetsend wordt, ongevoelig wordt voor gevoelens en voor het hart van de mens en uiteindelijk dus in strijd is met de vrijheid.

Il serait grave qu’un pouvoir supranational, en particulier s’il est exercé par un nombre limité de personnes et pas par l’expression démocratique de la volonté populaire, devienne répressif et avilissant, insensible aux sentiments et aux émotions du peuple et donc, en fin de compte, opposé à la liberté.


Dit amendement voert de term « armoedebestrijding » in. Dit concept geeft op een meer algemene wijze, uitdrukking aan de doelstelling van de operaties voor schuldverlichting.

Cet amendement introduit le concept de « lutte contre la pauvreté », qui exprime d'une manière plus générale la finalité des opérations d'allégement de la dette.


97. benadrukt dat de meertaligheid een van de meest karakteristieke kenmerken van de Europese Unie is en uitdrukking geeft aan de culturele en taalkundige diversiteit van de Unie en de gelijke behandeling van haar burgers waarborgt; benadrukt dat meertaligheid het recht van de burgers garandeert om in een van de officiële talen van de Unie te communiceren met de instellingen van de Europese Unie en burgers zo de mogelijkheid geeft hun recht op democratische controle uit te oefenen;

97. souligne que le multilinguisme est une des caractéristiques de l'Union européenne, qui traduit la diversité culturelle et linguistique de l'Union et est garant de l'égalité de traitement des citoyens de l'Union; insiste sur le fait que le multilinguisme garantit le droit des citoyens de communiquer avec les institutions de l'Union dans une des langues officielles de celle-ci et leur offre la possibilité d'exercer leur droit de contrôle démocratique;


97. benadrukt dat de meertaligheid een van de meest karakteristieke kenmerken van de Europese Unie is en uitdrukking geeft aan de culturele en taalkundige diversiteit van de Unie en de gelijke behandeling van haar burgers waarborgt; benadrukt dat meertaligheid het recht van de burgers garandeert om in een van de officiële talen van de Unie te communiceren met de instellingen van de Europese Unie en burgers zo de mogelijkheid geeft hun recht op democratische controle uit te oefenen;

97. souligne que le multilinguisme est une des caractéristiques de l'Union européenne, qui traduit la diversité culturelle et linguistique de l'Union et est garant de l'égalité de traitement des citoyens de l'Union; insiste sur le fait que le multilinguisme garantit le droit des citoyens de communiquer avec les institutions de l'Union dans une des langues officielles de celle-ci et leur offre la possibilité d'exercer leur droit de contrôle démocratique;


76. benadrukt dat de meertaligheid een van de meest karakteristieke kenmerken van de Europese Unie is en uitdrukking geeft aan de culturele en taalkundige diversiteit van de Unie en de gelijke behandeling van haar burgers waarborgt; benadrukt dat meertaligheid het recht van de burgers garandeert om in een van de officiële talen van de Unie te communiceren met de instellingen van de Europese Unie en geeft burgers zo de mogelijkheid hun recht op democratische controle uit te oefenen;

76. souligne que le multilinguisme est une des caractéristiques de l'Union européenne, qui traduit la diversité culturelle et linguistique et est garant de l'égalité de traitement des citoyens de l'Union; le multilinguisme garantit le droit des citoyens de communiquer avec les organes de l'Union européenne dans une des langues officielles et leur offre la possibilité d'exercer leur droit de contrôle démocratique;


Dit bewijst in dit stadium niet dat de controle zo efficiënt is, maar toont veeleer aan dat er veel te veel teksten bestaan, die, wanneer ze worden overgelaten aan het oordeel van de rechters, onze nationale vergaderingen - die op legitieme en democratische wijze uitdrukking geven aan de stem des volks - opzadelen met het gevaar van veroordelingen met boetes.

À ce stade, ce n'est pas la preuve d'un contrôle efficace, mais bien la démonstration de l'existence de textes surabondants qui, laissés à l'appréciation des juges, placent sous la menace de condamnations assorties d'amendes nos assemblées nationales qui expriment la volonté populaire de façon légitime et démocratique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratisch wijze uitdrukking geeft' ->

Date index: 2024-09-04
w