Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "democratisch karakter zullen " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw de Bethune verklaart tegen het voorstel te zullen stemmen omdat het een uiting is van het autoritair karakter van deze regering en van het gebrek aan een democratische reflex bij allen die dit voorstel zullen goedkeuren.

Mme de Bethune déclare que, si elle vote contre cette proposition, c'est parce que celle-ci témoigne du caractère autoritaire du gouvernement actuel; elle estime que tous ceux qui comptent la voter manquent de réflexe démocratique.


10. maakt zich zorgen over de beschuldigingen van verkiezingsfraude, die duiden op een gebrek aan vertrouwen bij de betrokken partijen dat de aanstaande verkiezingen eerlijk zullen verlopen; is van oordeel dat vertrouwen in het eerlijke verloop van de verkiezingen van essentieel belang is voor hun democratische karakter, en roept de autoriteiten op te zorgen voor een evenwichtige samenstelling van de verkiezingsadministraties op alle niveaus, met inbegrip van de hoogste posities; beveelt de autoriteiten aan aanv ...[+++]

10. est préoccupé par des allégations de fraude électorale possible qui indiquent un manque de confiance des parties prenantes aux élections dans l'équité de la conduite et de l'organisation des prochaines élections; considérant que la confiance dans l'organisation des élections est essentielle pour leur caractère démocratique, invite les autorités à veiller à ce que l'administration électorale présente une composition équilibrée à tous les niveaux, y compris aux postes dirigeants; presse les autorités d'envisager de prendre des mesures supplémentaires pour renforcer la confiance des candidats et des électeurs dans le processus é ...[+++]


Ik geef toe aan mevrouw Gardiazábal Rubial dat de uiteindelijke overeenkomst wellicht niet op de eenvoud zal berusten die wenselijk en noodzakelijk zou zijn, maar wij zullen er in ieder geval voor proberen te zorgen dat deze overeenkomst alle instellingen tevredenstelt, en voorziet in de effectiviteit, de transparantie en het democratische karakter die de Europese Unie zo hard nodig heeft.

Je concède à M Gardiazábal Rubial que l’accord final ne se fondera peut-être pas sur la simplicité qui serait souhaitée et qui serait nécessaire, mais nous essaierons en tout cas de faire en sorte qu’il satisfasse toutes les institutions et qu’il permette l’efficacité, la transparence et le caractère démocratique dont l’Union européenne a bien besoin.


Ondanks alles, ondanks de onmiddellijke nabijheid is er, in weerwil van wat wij hier hebben gehoord, geen enkele waarborg dat de aanstaande verkiezingen en het referendum een democratisch karakter zullen hebben.

Malgré tout cela et malgré cette proximité, nous n’avons aucune garantie, contrairement à ce que nous avons entendu, que le processus de référendum et les prochaines élections seront démocratiques.


Bij de uitoefening van hun democratische rechten zullen de Cyprioten zich ten volle bewust zijn van niet alleen het historische karakter van dit besluit maar ook de kansen die Cyprus, zijn buren en de rest van Europa daarmee worden geboden.

Lorsque les citoyens chypriotes exerceront leurs droits démocratiques, ils seront totalement conscients de la nature historique de leur décision et des opportunités qu’elle offre à Chypre, à ses voisins ainsi qu’au reste de l’Europe.


E. zich bewust van de beperkingen die inherent zijn aan de intergouvernementele aanpak in het kader van de derde pijler van het EU-Verdrag en die hun neerslag vinden in het qua opzet en uitvoering fragmentarische karakter van tal van maatregelen, overeenkomsten en besluiten die reeds hun beslag hebben gekregen of nog op de agenda staan; verwachtend dat deze maatregelen door de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan kracht zullen winnen, hetgeen een nieuwe stimulus zal geven die de burgers in staat zal stellen samen de vruchten te plukke ...[+++]

E. conscient des limitations inhérentes à l'approche intergouvernementale expérimentée dans le cadre du troisième pilier du traité sur l'Union, qui se sont traduites par le caractère fragmentaire de nombre de mesures, conventions et actes de toute nature adoptés ou en cours de négociation, aussi bien dans leur conception que dans leur mise en oeuvre; escomptant que ces mesures seront renforcées en conséquence de l"entrée en vigueur du traité d"Amsterdam, ce qui donnera une nouvelle impulsion permettant aux citoyens de bénéficier ensemble de leur tradition démocratique;


Zij besloten dat hun landen zich krachtiger zullen inzetten om de resultaten van de politieke, economische en sociale ontwikkeling in Centraal-Amerika te consolideren, en het onomkeerbare karakter van de democratische processen te waarborgen door middel van bevordering en bescherming van de mensenrechten, transparantie en corruptiebestrijding, versterking van de rechtsstaat, bestuurbaarheid, toegang tot de rechter, en de rol van de civiele samenleving, als elementen die de twee regio's gemeen hebben en als fundamenteel beschouwen voor ...[+++]

Ils ont décidé d'augmenter les efforts de leurs pays pour consolider les progrès réalisés dans le cadre du développement politique, économique et social de l'Amérique centrale et pour assurer le caractère irréversible des processus démocratiques, par la défense et la protection des droits de l'homme, la transparence et la lutte contre la corruption, le renforcement de l'État de droit, la bonne gestion des affaires publiques, l'accès à la justice et le rôle que doit jouer la société civile, principes que les deux régions partagent et considèrent fondamentaux pour leur stabilité politique et économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratisch karakter zullen' ->

Date index: 2023-06-21
w