Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratie van ons aller ongenoegen » (Néerlandais → Français) :

Zij uit het ongenoegen dat aan de maatschappelijke problemen die de democratie in gevaar brengen, niets wordt gedaan.

Elle exprime son mécontentement de constater que rien n'est fait pour résoudre les problèmes sociaux qui menacent la démocratie.


Zij uit het ongenoegen dat aan de maatschappelijke problemen die de democratie in gevaar brengen, niets wordt gedaan.

Elle exprime son mécontentement de constater que rien n'est fait pour résoudre les problèmes sociaux qui menacent la démocratie.


1. Acht hij het noodzakelijk zich hiervan van te distantiëren en zijn expliciet ongenoegen te uiten ten aanzien van de Afghaanse regering als de democratie er daadwerkelijk verder wordt uitgehold?

1. Estime-t-il nécessaire de se distancier du gouvernement afghan et d'exprimer ouvertement son mécontentement si la démocratie continue à y être réellement sapée ?


1. Acht zij het noodzakelijk zich te distantiëren van en zijn expliciet ongenoegen te uiten ten aanzien van de Afghaanse regering als de democratie er daadwerkelijk verder wordt uitgehold?

1. Estime-t-elle nécessaire de se distancier du gouvernement de l'Afghanistan et d'exprimer son mécontentement quand la démocratie y est réellement sapée ?


Dat is geen gunstige evolutie, niet voor Congo maar ook niet voor de rest van de wereld. Het is in ons aller belang dat in Congo geen maffiose democratie aan de macht is, maar een staatshoofd dat een beleid voert dat goed is voor de Congolese burgers en tevens oog heeft voor het behoud van bepaalde publieke goederen, zoals het regenwoud.

La déforestation n'étant favorable ni au Congo ni au reste du monde, il est de l'intérêt de tous que le Congo soit dirigé non par une démocratie mafieuse mais par un chef d'État qui mène une politique bénéfique pour les citoyens congolais et qui soit attentif à la préservation de certains biens publics tels que la forêt équatoriale.


in herinnering te brengen dat in Maleisië de politieke situatie gedurende een lange periode buitengewoon stabiel is geweest; hun verheugdheid uit te spreken over de zeer hoge opkomst bij de parlementsverkiezingen van 5 mei 2013, waaruit de belangstelling van de bevolking voor politieke deelname is gebleken; op te merken dat de laatste verkiezingen hebben aangetoond dat Maleisië een meer pluralistische democratie is geworden; de Maleisische autoriteiten te verzoeken ervoor te zorgen dat een onafhankelijk en onafhankelijk onderzoek wordt ingesteld naar het verloop van de verkiezingen als reactie op vermeende onregelmatigheden; de nieuw ...[+++]

rappeler que la Malaisie a pu se prévaloir pendant une longue période d'un degré extrêmement élevé de stabilité politique; se réjouir du taux de participation très élevé aux élections législatives du 5 mai 2013, qui exprime l'intérêt du peuple à participer à la vie politique; observer que les dernières élections ont mis en lumière l'évolution de la Malaisie vers une démocratie plus pluraliste; appeler les autorités malaises à prendre des mesures pour que soit réalisée une évaluation indépendante et impartiale des élections en réponse aux accusations d'irrégularités; appel ...[+++]


Ongetwijfeld omdat de resolutie ons ongenoegen weerspiegelt ten aanzien van de houding en de benadering van de Commissie, die voortkomt uit de verloochening van de democratie waar het Europees Parlement in dit dossier al een aantal weken mee wordt geconfronteerd.

Sans aucun doute parce qu'elle traduit notre insatisfaction face à l'attitude et à la méthode de la Commission qui relèvent d'un déni de démocratie que le Parlement européen subit sur ce dossier depuis plusieurs semaines.


Wij moeten ons ongenoegen uiten in gevallen waarin wij al vooraf op de hoogte zijn van een schending van de democratie, hetgeen het geval was bij de diskwalificatie van Michail Kasjanov als presidentskandidaat.

Nous devons exprimer notre mécontentement lorsque nous sommes informés au préalable d’une violation de la démocratie, comme dans le cas de la disqualification du candidat présidentiel, M. Mikhail Kasyanov.


Dat is een nieuw gegeven dat aan de voornoemde factoren moet worden toegevoegd. Om kort te gaan, het is onmiskenbaar dat de uitsluiting vele gezichten heeft, maar één ding is zeker, zij is alomtegenwoordig en bezoedelt tot onze schaamte de doelstellingen van ons regime dat als democratie van ons aller ongenoegen wordt gedefinieerd. Het wordt immers gekenmerkt door een toenemende uitsluiting, gebrek aan engagement, stigmatisering en maatschappelijk diskrediet zonder weerga in tijd en ruimte.

Bref, l'exclusion devient multiforme, c'est un fait certain, et omniprésente. Elle est la honte de notre régime, qui devient alors la démocratie de notre mécontentement, à savoir un processus d'exclusion, de désaffection, de stigmatisation et de disqualification sociale sans égal dans le temps et l'espace.


Tot slot wil ik nog zeggen hoezeer ik het betreur dat er geen verwijzing is opgenomen naar de christelijke wortels of naar de democratie van Pericles - de moeder aller democratieën -, het Romeinse Rijk, en het Europa van Karel de Grote.

Enfin, je voudrais exprimer mes regrets pour l’absence de référence, non seulement à nos racines chrétiennes, mais également à la démocratie péricléenne - l’origine de l’essence même de la démocratie - à l’empire romain et à l’Europe carolingienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratie van ons aller ongenoegen' ->

Date index: 2021-10-07
w