Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "democratie moet zich degelijk wapenen " (Nederlands → Frans) :

De democratie moet zich degelijk wapenen tegen elke pressie vanwege één van de drie machten op een andere, of ze verzeilt in praktijken die alleen in totalitaire regimes kunnen thuishoren.

La démocratie doit se prémunir efficacement contre toute pression d'un des trois pouvoirs sur l'autre, sous peine de verser dans des pratiques dignes des régimes totalitaires.


De democratie moet zich degelijk wapenen tegen elke pressie vanwege één van de drie machten op een andere, of ze verzeilt in praktijken die alleen in totalitaire regimes kunnen thuishoren.

La démocratie doit se prémunir efficacement contre toute pression d'un des trois pouvoirs sur l'autre, sous peine de verser dans des pratiques dignes des régimes totalitaires.


België moet zich dringend wapenen tegen de toenemende cyberaanvallen.

La Belgique doit de toute urgence se prémunir contre les cyberattaques de plus en plus répandues.


De democratie moet zich van bovenuit beschermen, om te voorkomen dat bestaande partijen naar extreem-rechts afglijden en om zich in te dekken tegen het eventuele ontstaan van nieuwe bewegingen. De democratie moet kunnen beschikken over een ultiem rechtsmiddel om te voorkomen dat de « olievlek » zich uitbreidt binnen de Staat.

La démocratie doit se protéger en amont, pour empêcher que des partis existants virent vers l'extrême droite, et pour se prémunir contre l'émergence éventuelle de nouveaux mouvements; elle devrait pouvoir disposer d'une disposition de recours ultime pour éviter que la « tache d'huile » ne s'étende dans l'État.


In verband met artikel 8 verklaart de heer Mahoux dat de tekst waarover moet worden gestemd tot tegenstrijdige overwegingen leidt, omdat hij ertoe strekt enerzijds de geheimhoudingsplicht te waarborgen en anderzijds zich te wapenen tegen wie ten onrechte een beroep doet op schuldbemiddeling.

À propos de l'article 8, M. Mahoux déclare que le texte soumis au vote suscite des préoccupations contradictoires tendant, d'une part, à garantir le secret professionnel, et d'autre part, à se prémunir contre le recours abusif à la médiation de dettes.


De bijstand van de Unie moet zich toespitsen op de gebieden waar die het meeste effect heeft, gelet op haar vermogen om overal ter wereld op te treden en te reageren op mondiale uitdagingen, zoals armoedebestrijding, duurzame en inclusieve ontwikkeling en de wereldwijde bevordering van de democratie, goed bestuur, de mensenrechten en de rechtsstaat, alsook haar voorspelbare inzet op lange termijn voor ontwikkel ...[+++]

L'Union devrait concentrer son aide là où elle a le plus d'impact, compte tenu de sa capacité à agir au niveau mondial et à réagir aux défis qui se posent à l'échelle de la planète, tels que l'éradication de la pauvreté, le développement durable et inclusif, ou la promotion de la démocratie, de la bonne gouvernance, des droits de l'homme et de l'État de droit dans le monde, de son engagement à long terme et prévisible dans le domaine de l'aide au développement et de son rôle en matière de coordination avec les États membres.


Een veiligheidsincident, of het nu om een technisch mankement of een virus gaat, zou desastreuze gevolgen hebben waar men zich absoluut tegen moet wapenen.

Un incident de sécurité, qu'il s'agisse d'une défaillance technique ou d'un virus, aurait un effet dévastateur dont il faut absolument se prémunir.


2. a) Welke maatregelen neemt de NMBS om gestrande reizigers alsnog op hun bestemming te brengen? b) Op welke partners doet de NMBS in dergelijke omstandigheden een beroep? c) Moet het overheidsbedrijf zich niet wapenen tegen dit soort incidenten en hoe kan het een herhaling ervan voorkomen?

2. a) Comment la SNCB anticipe-t-elle ces problèmes éventuels de passagers bloqués? b) Quels sont les partenaires de la SNCB dans ce cadre-là? c) L'entreprise publique a-t-elle une obligation de se prémunir de tels incidents et comment pourrait-elle empêcher que de telles mésaventures ne se reproduisent plus?


De Commissie moet zich richten op de ontwikkeling van nationale actieplannen op basis van een geharmoniseerde aanpak voor de eerbiediging van de mensenrechten en de democratie met de partners die bereid zijn mee te werken aan deze taak.

La Commission doit s'efforcer d'élaborer des plans d'action nationaux, en suivant une approche en matière de droits de l'homme et de démocratie harmonisée avec celle de ses partenaires désireux de se lancer dans cet exercice.


Men moet zich dus wapenen tegen de gevolgen van een verstoord evenwicht in de dienstverlening tussen de operatoren.

Il importe donc de se prémunir contre les effets d'un déséquilibre entre les prestations de services des divers opérateurs.




Anderen hebben gezocht naar : democratie moet zich degelijk wapenen     belgië     belgië moet zich     zich dringend wapenen     democratie     democratie moet zich     tekst waarover     anderzijds zich     zich te wapenen     unie     unie moet zich     reageren     absoluut tegen     waar men zich     tegen moet wapenen     welke partners doet     overheidsbedrijf zich     nmbs in dergelijke     zich niet wapenen     commissie     commissie moet zich     men     men moet zich     zich dus wapenen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratie moet zich degelijk wapenen' ->

Date index: 2022-01-26
w