Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «degenen die ervan beschuldigd waren » (Néerlandais → Français) :

De heer Danellis wordt ervan beschuldigd een derde partij vals te hebben beschuldigd van een onrechtmatige daad met als bedoeling deze hiervoor te laten vervolgen, en valse verklaringen over een derde partij te hebben afgelegd die het aanzien en de reputatie van deze partij zouden kunnen schaden, terwijl hij wist dat deze verklaringen onjuist waren.

M. Spyros Danellis est accusé d'avoir faussement accusé une tierce partie d'avoir commis un acte illégal dans l'intention de le faire poursuivre pour cet acte, et d'avoir prononcé de fausses déclarations sur une tierce partie qui pourraient porter atteinte à la réputation de cette partie et à sa renommée, en sachant que cette déclaration était fausse.


Dat is de reden waarom onze commissie werd ingesteld: wij wilden de waarheid te weten komen over de rechten die ontnomen werden aan degenen die ervan beschuldigd waren onze vijanden te zijn maar die als mensen, als aangeklaagden, recht hadden op een advocaat, op een proces, op een rechter en een waardige en menselijke behandeling.

Telle est la raison d’être de notre commission: faire la vérité sur les droits dont ont été privées les personnes accusées d’être nos ennemis mais qui, en tant qu’être humains sous le coup d’une accusation, ont droit à la représentation d’un avocat, à un procès, à un juge et à un traitement digne et humain.


6. merkt op dat de huidige regels voor de uitbetaling van de vergoeding voor algemene uitgaven, volgens welke het geld wordt uitgekeerd op een persoonlijke rekening van het lid, zonder dat enig bewijs inzake de uitgaven vereist is, een tweedeling hebben veroorzaakt tussen leden die de uitgaven volledig verantwoorden en de betreffende bijzonderheden openbaar maken, en degenen die dergelijke transparante procedures niet volgen en die daarom het risico lopen ervan beschuldi ...[+++]

6. observe que les règles actuellement applicables au versement de l'indemnité de frais généraux, qui disposent que les montants sont versés sur un compte personnel du député mais ne requièrent pas de justificatif de dépense, ont entraîné une division entre les députés qui rendent compte de l'intégralité des dépenses et en publient le détail, et ceux qui ne suivent pas cette approche transparente et qui, de ce fait, risquent d'être accusés d'utiliser une partie de l'indemnité pour compléter leurs revenus personnels; invite le secrétaire général à proposer des modalités permettant de garantir que l'utilisation de l'indemnité soit transpa ...[+++]


5. merkt op dat de huidige regels voor de uitbetaling van de vergoeding voor algemene uitgaven, volgens welke het geld wordt uitgekeerd op een persoonlijke rekening van het lid, zonder dat enig bewijs inzake de uitgaven vereist is, een tweedeling hebben veroorzaakt tussen leden die de uitgaven volledig verantwoorden en de betreffende bijzonderheden openbaar maken, en degenen die dergelijke transparante procedures niet volgen en die daarom het risico lopen ervan beschuldi ...[+++]

5. observe que les règles actuellement applicables au versement de l'indemnité de frais généraux, qui disposent que les sommes dues doivent être versées sur le compte personnel du député mais ne requièrent pas de justificatif de dépense, ont entraîné une division entre les députés qui détaillent précisément les frais engagés et les publient, et ceux qui ne suivent pas cette approche transparente et qui, de ce fait, risquent d'être accusés d'utiliser une partie de l'indemnité de frais généraux pour compléter leurs revenus personnels; invite le Secrétaire général à proposer des modalités permettant de garantir que l'utilisation de l'indem ...[+++]


overwegende dat Spyros Danellis ervan wordt beschuldigd een derde partij vals te hebben beschuldigd van een onrechtmatige daad met als bedoeling deze hiervoor te laten vervolgen, en valse verklaringen over een derde partij te hebben afgelegd die het aanzien en de reputatie van deze partij zouden kunnen schaden, terwijl hij wist dat deze verklaringen onjuist waren; ...[+++]

considérant que Spyros Danellis est accusé d'avoir faussement accusé une tierce partie d'avoir commis un acte illégal dans l'intention de le faire poursuivre pour cet acte, et d'avoir prononcé de fausses déclarations sur une tierce partie qui pourraient porter atteinte à la réputation de cette partie et à sa renommée, en sachant que cette déclaration était fausse;


Mensenrechtenkwesties, waaronder seksueel geweld, worden voortdurend besproken in de politieke dialoog met de Soedanese regering. Het laatst is dat gebeurd in juni, toen de trojka van de Europese Unie in Khartoem in actie kwam tegen de arrestatie van twee medewerkers van Artsen Zonder Grenzen, die ervan beschuldigd waren onjuiste informatie over seksueel geweld in Darfur te hebben verspreid.

Les questions relatives aux droits de l’homme, parmi lesquelles celle des violences sexuelles, sont constamment examinées dans le cadre du dialogue politique mené avec le gouvernement du Soudan. Ces questions ont été abordées pour la dernière fois en juin, à l’occasion de la démarche entreprise à Khartoum par la troïka de l’Union, concernant l’arrestation de deux membres de Médecins sans frontières, accusés d’avoir répandu de fausses informations sur les violences sexuelles perpétrées au Darfour.


Zij die de bijdragen hadden betaald die op grond van de wet van 24 maart 1987 en de uitvoeringsbesluiten ervan verschuldigd waren, zouden dus gediscrimineerd zijn ten opzichte van diegenen die ze niet hadden betaald, in zoverre het mechanisme van schuldvergelijking waarin artikel 17, tweede lid, voorziet, geen rekening houdt met de schuldvordering voor de intresten die degenen die betaalden op de Staat hebben.

Ceux qui avaient payé les cotisations dues sur la base de la loi du 24 mars 1987 et de ses arrêtés d'exécution seraient donc discriminés par rapport à ceux qui ne les avaient pas payées dans la mesure où le mécanisme de compensation prévu par l'article 17, alinéa 2, ne tient pas compte de la créance sur les intérêts que ceux qui ont payé détiennent sur l'Etat.


Het tweede bezwaar tegen artikel 17 is afgeleid uit het feit dat degenen die de bijdragen hadden betaald die op grond van de wet van 24 maart 1987 verschuldigd waren en voor wie bijgevolg de schuldvergelijking plaatsheeft waarin artikel 17 voorziet, de intresten niet krijgen waarop ze recht hadden doordat die rechten onterecht betaald zijn aangezien de wet van 24 maart 1987 en de uitvoerings ...[+++]

Le second grief dirigé contre l'article 17 est tiré du fait que ceux qui avaient payé les cotisations dues sur la base de la loi du 24 mars 1987 et voient par conséquent s'opérer la compensation prévue par l'article 17 sont privés des intérêts auxquels ils avaient droit en raison du paiement indu de ces droits, étant donné que la loi du 24 mars 1987 et ses arrêtés d'exécution ont été abrogés avec effet rétroactif, alors que ceux qui n'avaient pas payé ces cotisations, mais doivent actuellement les payer en vertu des dispositions rétroactives de la loi du 23 mars 1998, ne sont tenus de payer pour le passé que les sommes en principal.


- enerzijds, door voorrang te verlenen, hetzij aan degenen die voor dat examen zijn geslaagd, hetzij aan degenen, werkende magistraten - ook al waren zij benoemd vóór 1 oktober 1993 - en gerechtelijke stagiairs, die in de regel moeten worden geacht meer beroepservaring te hebben dan magistraten die, zelfs indien zij een zeer gunstig advies krijgen, slechts als plaatsvervan ...[+++]

- d'une part, en conférant une priorité, soit à ceux qui ont réussi cet examen, soit à ceux, magistrats effectifs - fussent-ils nommés avant le 1 octobre 1993 - et stagiaires judiciaires, dont l'expérience professionnelle est normalement à considérer comme plus grande que celle de magistrats qui, même s'ils obtiennent un avis très favorable, n'exercent qu'à titre supplétif et, en règle générale, occasionnellement, l'activité professionnelle qui en est la source; le législateur a pu avoir égard aussi à la différence des perspectives de carrière dans lesquelles avait été acquise la qualité de magistrat effectif ou celle de juge suppléant; ...[+++]


Zonder zo ver te gaan reeds nu de benoeming van elke plaatsvervangende rechter in een ambt van werkend magistraat afhankelijk te stellen van het slagen voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, heeft de wetgever een maatregel genomen die, in het huidige stadium van het onderzoek van het middel, niet zonder verantwoording lijkt te zijn ten aanzien van de doelstelling die hij nastreeft door voorrang te verlenen, hetzij aan degenen die voor dat examen ...[+++]

Sans aller jusqu'à subordonner, dès à présent, la nomination de tout juge suppléant à une fonction de magistrat effectif à la réussite de l'examen d'aptitude professionnelle, le législateur a pris une mesure qui, au stade actuel de l'examen du moyen, ne paraît pas dépourvue de justification au regard de l'objectif qu'il poursuit en conférant une priorité, soit à ceux qui ont réussi cet examen, soit à ceux, magistrats effectifs - fussent-ils nommés avant le 1 octobre 1993 - et stagiaires judiciaires, dont l'expérience professionnelle est normalement à considérer comme plus grande que celle de magistrats qui n'exercent qu'à titre supplétif ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'degenen die ervan beschuldigd waren' ->

Date index: 2025-01-16
w