Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "degene die krachtens bestaande koninklijke " (Nederlands → Frans) :

Enerzijds is dit ontwerp slechts gedeeltelijk van toepassing op de bestaande vervoersinstallaties (art.3, § 1, 2° ), met name de vervoersinstallaties die in dienst werden gesteld (of waarvoor de aanvraag van vervoersvergunning of de verklaring werd ingediend) voor de inwerkingtreding van dit ontwerp, alsook de installaties die werden vrijgesteld van een aanvraag van vervoersvergunning (krachtens het koninklijk besluit van 14 mei 20 ...[+++]

D'une part, le présent projet ne s'applique que partiellement aux installations de transport existantes (art.3, § 1, 2° ), à savoir les installations de transport mises en service (ou pour lesquelles la demande d'autorisation de transport ou la déclaration a été introduite) avant l'entrée en vigueur du présent projet, ainsi que les installations dispensées d'une demande d'autorisation de transport (en vertu de l'arrêté royal du 14 mai 2002) avant cette même entrée en vigueur.


Krachtens het koninklijk besluit van 25 september 1974 kan de overbrenging van een bestaande apotheek worden toegestaan indien de overbrenging,

En vertu de l’arrêté royal du 25 septembre 1974, le transfert d’une pharmacie existante peut être autorisé si :


Art. 16. De geldige sociale identiteitskaarten die werden uitgereikt krachtens hogervermelde koninklijke besluiten van 19 juni 1997, van 13 februari 1998 en van 22 februari 1998 en het hogervermelde ministerieel besluit van 10 december 1998 blijven gelden voor identificatiedoeleinden onder de bestaande voorwaarden tot 31 december 2015.

Art. 16. Les cartes d'identité sociale valides qui ont été délivrées en vertu des arrêtés royaux précités du 19 juin 1997, du 13 février 1998 et du 22 février 1998 et de l'arrêté ministériel précité du 10 décembre 1998 restent valables à des fins d'identification selon les modalités existantes jusqu'au 31 décembre 2015.


[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare i ...[+++]

[...] Le § 2 permet au Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du travail : 1° d'étendre l'application de l'arrêté-loi ' aux personnes qui sans être liées par un contrat de louage de travail, fournissent contre rémunération des prestations de travail sous l'autorité d'une autre personne ou qui exercent une activité dans des conditions similaires à celles de ces personnes '; les agents de l'Etat, des provinces, des communes, des établissements publics qui ne sont pas engagés par contrat mais dont les droits et obligations sont réglés par un statut, pourront notamment, en vertu de la première partie du texte précité, être assujettis au régime de sécurité sociale; quant à la seconde formule employé ...[+++]


De heer Koekelberg legt uit dat krachtens het ontwerp van koninklijk besluit houdende het stattut van het politiepersoneel de aanwervings- en selectieproeven georganiseerd worden met behulp van de bestaande selectiemogelijkheden, doch onder controle van Selor.

M. Koekelberg explique qu'en vertu de l'arrêté royal en projet, portant le statut du personnel de la police, les épreuves de recrutement et de sélection se feront au moyen des capacités de sélection existantes, mais sous le contrôle du Selor.


De kentekenbewijzen evenals de kentekenplaten uitgereikt krachtens het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen evenals de bestaande reproducties die niet langer voldoen aan de bepalingen van dit besluit, blijven geldig tot op het ogenblik van de eerstvolgende inschrijving of herinschrijving».

Les certificats d'immatriculation ainsi que les marques d'immatriculation délivrés en vertu de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules ainsi que les reproductions existantes qui ne satisfont plus aux dispositions de cet arrêté restent valables jusqu'au moment de la prochaine immatriculation ou réimmatriculation».


Wat betreft het informatiegegeven " geslacht" vindt de Commissie in de overgemaakte stukken geen afdoende motivering terug om aan PIDPA een ruimere toegangsmachtiging toe te kennen dan degene die krachtens bestaande koninklijke besluiten wordt verleend aan intercommunales met dezelfde opdrachten als PIDPA.

En ce qui concerne la donnée " sexe" , la Commission ne retrouve dans les pièces transmises aucune motivation suffisante pour attribuer à la " PIDPA" une autorisation d'accès plus étendue que celle octroyée, en vertu d'arrêtés royaux existants, aux intercommunales chargées des mêmes missions que la " PIDPA" .


Art. 40. § 1. De kentekenbewijzen en kentekenplaten uitgereikt krachtens het koninklijk besluit van 31 december 1953 dat door artikel 38 van dit besluit werd opgeheven, blijven geldig, uitgezonderd de « CD »-kentekenplaten met een inschrijvingsnummer bestaande uit de letters « CD » gevolgd door vier cijfers.

Art. 40. § 1. Les certificats d'immatriculation et les marques d'immatriculation délivrés en vertu de l'arrêté royal du 31 décembre 1953 abrogé par l'article 38 de cet arrêté restent valables, à l'exception des marques d'immatriculation « CD » avec un numéro d'immatriculation constitué des lettres « CD » suivies de quatre chiffres.


De Regering van het Koninklijk België, krachtens bestaande overeenkomsten mede uit naam van de Regering van het Groothertogdom Luxemburg,

Le Gouvernement du Royaume de Belgique, agissant tant en son nom qu'en celui du Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg, en vertu d'accords existants,


De betrokkene kan evenmin terugvallen op de verzekering geneeskundige verzorging van de studenten, waarop hij/zij recht heeft mits hij/zij beperkte bijdragen betaalt, vermits het koninklijk besluit van 28 juni 1969 een residuele regeling instelt en met name «degene die krachtens een Belgisch stelsel als rechthebbende kan worden beschouwd..». van zijn werkingssfeer uitsluit (cf. hoger). c) De hoger beschreven situatie is stuitend.

Il ne pourra par ailleurs pas se «raccrocher» à l'assurance soins de santé des étudiants, dont il peut bénéficier moyennant paiement de cotisations réduites, puisque l'arrêté royal du 28 juin 1969 instaure un régime résiduaire, excluant notamment de son champ d'application «celui qui est ou peut être titulaire en vertu d'un régime belge..» (cfr. ci-dessus). c) Le problème évoqué ci-dessus est choquant.


w