Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-dumpingheffing
Antidumpingheffing
Bij contumacie veroordelen
Contumaciele veroordeling
Definitieve antidumpingheffing
Definitieve cabotageregeling
Definitieve regeling voor cabotage
Definitieve regeling voor cabotagevervoer
Definitieve veroordeling
Epilatiespecialist
Ontharingsspecialist
Opschorting van de straf
Specialist definitieve ontharing
Specialiste permanente ontharing
Straf
Strafsanctie
Veroordeling
Veroordeling bij verstek
Voorlopige antidumpingheffing
Voorwaardelijke veroordeling

Traduction de «definitieve veroordeling door » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


definitieve cabotageregeling | definitieve regeling voor cabotage | definitieve regeling voor cabotagevervoer

régime définitif du cabotage


premie voor de definitieve beëindiging van de melkproduktie | premie voor de definitieve stopzetting van de melkproduktie | vergoeding bij de definitieve beëindiging van de melkproduktie

prime à l'abandon définitif de la production laitière


bij contumacie veroordelen | contumaciele veroordeling | veroordeling bij verstek

condamnation par contumace | condamnation par défaut


opschorting van de straf [ voorwaardelijke veroordeling ]

suspension de peine [ sursis ]


strafsanctie [ straf | veroordeling ]

sanction pénale [ condamnation | peine ]


epilatiespecialist | specialist definitieve ontharing | ontharingsspecialist | specialiste permanente ontharing

épileur | épileur/épileuse | épileuse


antidumpingheffing [ anti-dumpingheffing | definitieve antidumpingheffing | voorlopige antidumpingheffing ]

droits antidumping [ droits antidumping définitifs | droits antidumping provisoires ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Protocol van de Raad van Europa doelt op de genocide gepleegd door het Duitse nationaal-socialistische regime en op die waarvoor er een definitieve veroordeling is uitgesproken door een internationaal rechtscollege.

Le Protocole du Conseil de l'Europe vise le génocide commis par le régime national-socialiste allemand et ceux pour lesquels il y a eu une condamnation définitive d'une juridiction internationale.


Door in een algemene categorie niet te verwijzen naar een limitatief aantal welomschreven misdrijven, doch wel naar de duur van de definitieve veroordeling, kunnen ook heel wat misdrijven die deel uitmaken van bijzondere strafwetgeving aanleiding geven tot DNA-afname.

En renvoyant dans une catégorie générale non pas à un nombre limitatif d'infractions bien définies, mais à la durée de la condamnation définitive, un grand nombre d'infractions relevant de lois pénales particulières peuvent également donner lieu à un prélèvement ADN.


Door in een algemene categorie niet te verwijzen naar een limitatief aantal welomschreven misdrijven, doch wel naar de duur van de definitieve veroordeling, kunnen ook heel wat misdrijven die deel uitmaken van bijzondere strafwetgeving aanleiding geven tot DNA-afname.

En renvoyant dans une catégorie générale non pas à un nombre limitatif d'infractions bien définies, mais à la durée de la condamnation définitive, un grand nombre d'infractions relevant de lois pénales particulières peuvent également donner lieu à un prélèvement d'ADN.


Sinds 2007 kunnen definitief strafrechtelijk veroordeelden die na hun definitieve veroordeling in België door het Europees Hof voor de Mensenrechten in Straatsburg in het gelijk worden gesteld, een aanvraag tot heropening van de rechtspleging indienen.

Depuis 2007, les personnes définitivement condamnées sur le plan pénal qui, après leur condamnation définitive en Belgique, ont obtenu gain de cause devant la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg, peuvent introduire une demande de réouverture de la procédure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een richtlijn ter versterking van het vermoeden van onschuld en van het recht om bij het strafproces aanwezig te zijn. Dit instrument garandeert dat politie en justitie bij elke verdachte of aangeklaagde burger uitgaan van het vermoeden van onschuld. Daarvoor zijn vier waarborgen vastgesteld: 1) schuld kan niet worden afgeleid uit officiële besluiten of verklaringen die aan een definitieve veroordeling voorafgaan; 2) de bewijslast berust bij het openbaar ministerie en de verdachte of beklaagde heeft het voordeel van de twijfel; 3) h ...[+++]

une directive visant à renforcer la présomption d’innocence et le droit d’assister à son procès dans le cadre des procédures pénales: elle garantira à tous les citoyens soupçonnés ou poursuivis par les services de police et les autorités judiciaires qu'ils seront bien présumés innocents, en posant plusieurs principes: (1) la culpabilité d'un justiciable ne pourra être déduite d'aucune décision ou déclaration officielle avant le prononcé d'une décision définitive; (2) la charge de la preuve pèsera sur l'accusation et tout doute quant ...[+++]


In dit artikel is bepaald dat het verzoek om tenuitvoerlegging moet worden gedaan door de bevoegde autoriteiten van de Staat van veroordeling en met betrekking tot een definitieve veroordeling.

Cet article stipule que la demande d'exécution doit être formulée par les autorités compétentes de l'État de condamnation et pour une condamnation définitive.


D. overwegende dat artikel 26, tweede alinea, van de Franse grondwet bepaalt: „Leden van het Parlement kunnen zonder toestemming van de vergadering waarvan zij deel uitmaken niet in een strafrechtelijke of correctionele zaak worden vervolgd of aangehouden of anderszins aan vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen worden onderworpen, tenzij indien er een misdrijf is gepleegd, indien zij op heterdaad zijn betrapt of indien er een definitieve veroordeling is uitgesproken”, en overwegende dat artikel 23, derde alinea, bepaalt: „De hechtenis, de vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen of de vervolging van leden van het Parleme ...[+++]

D. considérant que, aux termes de l'article 26, deuxième alinéa, de la Constitution de la République française, «aucun membre du Parlement ne peut faire l'objet, en matière criminelle ou correctionnelle, d'une arrestation ou de toute autre mesure privative ou restrictive de liberté qu'avec l'autorisation du Bureau de l'assemblée dont il fait partie. Cette autorisation n'est pas requise en cas de crime ou délit flagrant ou de condamnation définitive», et que, aux termes de l'article 26, troisième alinéa, «la détention, les mesures pri ...[+++]


D. overwegende dat artikel 26 van de Franse grondwet bepaalt dat leden van het Parlement zonder toestemming van de vergadering waarvan zij deel uitmaken niet in een strafrechtelijke of correctionele zaak kunnen worden vervolgd of aangehouden of anderszins aan vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen worden onderworpen, tenzij indien er een misdrijf is gepleegd, indien zij op heterdaad zijn betrapt of indien er een definitieve veroordeling is uitgesproken,

D. considérant que, aux termes de l'article 26 de la Constitution de la République française, «aucun membre du Parlement ne peut faire l'objet, en matière criminelle ou correctionnelle, d'une arrestation ou de toute autre mesure privative ou restrictive de liberté qu'avec l'autorisation du Bureau de l'assemblée dont il fait partie. Cette autorisation n'est pas requise en cas de crime ou délit flagrant ou de condamnation définitive»,


Het kaderbesluit van de Raad bepaalt dat een definitieve veroordeling tot betaling van een boete door een lidstaat door de andere lidstaten wordt erkend.

Cette décision prévoit qu'une amende infligée à titre définitif dans un État membre est reconnue par les autres États membres.


De huidige EU-regels voorzien slechts in beperkte uitzonderingsgevallen waarin de lidstaten kunnen weigeren een beslissing tot confiscatie uit te voeren, zoals schending van de regel dat geen dubbele bestraffing voor dezelfde misdaad mogelijk is of zeer lange termijnen tussen de feiten en de definitieve veroordeling.

Le réglementation européenne actuelle limite les situations dans lesquelles les États membres peuvent refuser d'exécuter une décision de confiscation: l'exécution peut par exemple être refusée si elle serait contraire au principe de la double incrimination (qui consiste à être jugé deux fois pour la même infraction) ou si un très long laps de temps s'est écoulé entre les faits et la condamnation définitive.


w