Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «definitief gewezen gerechtelijke » (Néerlandais → Français) :

4. De bekrachtigingswet respecteert reeds definitief gewezen gerechtelijke beslissingen.

4. La loi de confirmation respecte les décisions judiciaires déjà coulées en force de chose jugée.


4. De bekrachtigingswet respecteert reeds definitief gewezen gerechtelijke beslissingen.

4. La loi de confirmation respecte les décisions judiciaires déjà coulées en force de chose jugée.


2º klachten betreffende de uitoefening van het notarisambt waarover een gerechtelijke procedure loopt of definitief beëindigd is nadat daarover een vonnis is gewezen;

2º les plaintes relatives à l'exercice de la fonction notariale, si elles font l'objet d'une procédure judiciaire en cours ou clôturée définitivement après qu'une décision judiciaire ait été rendue à ce sujet;


Een duidelijke stand van zaken om een beeld van de evolutie van de gerechtelijke achterstand te krijgen, kan als een vergelijking mogelijk is tussen het aantal zaken die “in staat” werden gedurende een statistische periode en het aantal zaken waarvoor gedurende dezelfde periode een definitief arrest werd gewezen”.

Par ailleurs, pour obtenir une image claire de l’évolution de l’arriéré judiciaire, il est intéressant de comparer le nombre d’affaires qui sont devenues « en état » pendant une période statistique et le nombre d’affaires en état qui ont fait l’objet d’un arrêt définitif pendant la même période».


5. Indien de invordering niet heeft plaatsgevonden binnen vier jaar na de datum van het eerste administratief of gerechtelijk procesverbaal, of binnen zes maanden nadat een definitief rechterlijk vonnis is gewezen, worden de financiële gevolgen van het achterwege blijven van de invordering na toepassing van de in lid 2 bedoelde inhouding voor 50% door de betrokken lidstaat en voor 50% door de Gemeenschapsbegroting gedragen.

5. Lorsque le recouvrement n’a pas eu lieu dans un délai de quatre ans après la date du premier acte de constat administratif ou de six mois après la publication d'un arrêt de justice définitif, les conséquences financières de l’absence de recouvrement sont supportées à hauteur de 50 % par l’État membre concerné et à hauteur de 50 % par le budget communautaire, après application de la retenue prévue au paragraphe 2.


1. a) Duurt het gerechtelijk onderzoek nog altijd voort of zijn de feiten verjaard? b) Blijft de NMBS als eisende partij aandringen op een gerechtelijke beslissing binnen aanvaardbare termijnen zoals artikel 6 van de Universele verklaring van de rechten van de mens voorschrijft? c) Waarom of waarom niet? 2. De heer J. Cornet, gewezen adjunct-directeur-generaal van de NMBS zou die maatschappij sedert 16 februari 1992 definitief verlaten hebben ...[+++]

1. a) Cette instruction est-elle toujours en cours, ou y a-t-il entre-temps eu prescription des faits? b) La SNCB insiste-t-elle toujours, en tant que partie demanderesse, pour qu'une décision judiciaire soit prise dans un délai acceptable, comme le prévoit l'article 6 de la Déclaration universelle des droits de l'homme? c) Dans l'affirmative, pourquoi, et dans la négative, pourquoi pas?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'definitief gewezen gerechtelijke' ->

Date index: 2024-04-24
w