Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deeltijdse personeelsleden dezelfde rechten " (Nederlands → Frans) :

10.6. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2002 met betrekking tot de regeling van de promoties, genieten de deeltijdse personeelsleden dezelfde rechten als de voltijdse personeelsleden, maar dan naar rato van hun arbeidsregime.

10.6. Sans préjudice des dispositions de la convention collective de travail d'entreprise du 22 mai 2002 relative à la réglementation des promotions, les membres du personnel à temps partiel bénéficient des mêmes droits que les membres du personnel à temps plein, mais au prorata de leur régime de travail.


De telewerker geniet dezelfde rechten en heeft dezelfde plichten als de andere personeelsleden tewerkgesteld bij dezelfde werkgever.

Les droits et obligations qui s'appliquent au télétravailleur sont identiques à ceux des autres membres du personnel du même employeur.


De telewerker geniet dezelfde rechten en heeft dezelfde plichten als de andere personeelsleden tewerkgesteld bij dezelfde werkgever, en blijft onderworpen aan dezelfde reglementering inzake scholing, loopbaanontwikkeling en evaluatie.

Les droits et obligations qui s'appliquent au télétravailleur sont identiques à ceux des autres membres du personnel du même employeur. Le travailleur reste soumis à la même réglementation en matière de formation, de carrière et d'évaluation.


De Buitengewone Algemene Vergadering heeft als dagorde : 1. Voorstelling van het verslag van de Raad van Bestuur, opgesteld in toepassing van de artikelen 582 en 596 van het Wetboek van vennootschappen, en voorstelling van het verslag van de commissarissen, eveneens opgesteld in toepassing van voormelde artikelen van het Wetboek van vennootschappen, aangaande de mogelijke uitgifte van aandelen van categorie B beneden fractiewaarde van de bestaande aandelen van dezelfde soort, met opheffing van het voorkeurrecht van de bestaande aandeelhouders in het kader van de tweevoudige kapitaalverhoging, beoogd in punt 2 van de ...[+++]

L'ordre du jour de l'Assemblée Générale Extraordinaire est le suivant : 1. Présentation du rapport du Conseil d'Administration établi conformément aux articles 582 et 596 du Code des sociétés et présentation du rapport des commissaires également établi conformément aux articles précités du Code des sociétés, concernant la possibilité que des actions de catégorie B soient émises en-dessous du pair comptable des actions existantes de la même catégorie, avec suppression du droit de préférence des actionnaires existants dans le cadre de la double augmentation de capital visée au point 2 de l'ordre du jour. 2. Double augmentation de capital pour un montant total de maximum 6.000.000 EUR, composée d'une première augmentation de capital en 2016 (c ...[+++]


De Buitengewone Algemene Vergadering beslist om de uitgifteprijs vast te stellen op een prijs gelijk aan het gemiddelde van de slotkoersen van de laatste dertig kalenderdagen voorafgaand aan 25 oktober 2016, verminderd met 16,66 %. 2° het kapitaal in het kader van de kapitaalverhoging 2017 te verhogen met opheffing van het voorkeurrecht van de bestaande aandeelhouders, ten gunste van de personeelsleden van de vennootschap en van haar Belgische dochtervennootschappen, met een maximum van 700.000 EUR, middels uitgifte van nieuwe aandelen van categorie B, waarop in geld wordt ingeschreven en die volledig volgestort zijn, die ...[+++]

L'Assemblée Générale Extraordinaire décide de fixer le prix d'émission à un prix égal à la moyenne des cours de clôture des trente jours calendrier précédant le 25 octobre 2016, réduite de 16,66%; 2° augmenter le capital dans le cadre de l'Augmentation de Capital 2017 avec suppression du droit de préférence des actionnaires existants, en faveur des membres du personnel de la société et de ses filiales belges, pour un montant maximum de 700.000 EUR, moyennant l'émission de nouvelles actions de catégorie B, souscrites en espèces et intégralement libérées, ayant les mêmes droits et avantages que les actions existantes de catégorie B, et qu ...[+++]


In casu is het juist dat krachtens artikel 6, lid 7, van besluit 2010/427 ambtenaren van de Unie en personeelsleden van de nationale diplomatieke diensten van de lidstaten dezelfde rechten en plichten hebben, gelijk worden behandeld en met name op gelijke voorwaarden voor alle ambten in aanmerking komen.

En l’espèce, il est vrai que, en vertu de l’article 6, paragraphe 7, de la décision 2010/427, les fonctionnaires de l’Union et les membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres ont les mêmes droits et obligations et bénéficient de l’égalité de traitement, en particulier en termes d’accès à tous les postes dans des conditions équivalentes.


Daarnaast moeten deeltijdse werknemers ook dezelfde rechten genieten als hun voltijdse collega's, rekening houdend met de vermindering van de arbeidsduur.

Ensuite, les travailleurs à temps partiel doivent bénéficier des mêmes droits que leurs collègues travaillant à temps plein, compte tenu toutefois de la réduction du temps de travail.


„Met een opleidingstitel ter afsluiting van een in artikel 11 bedoelde opleiding, met inbegrip van het betrokken niveau, wordt gelijkgesteld elke opleidingstitel die, ofwel elk geheel van opleidingstitels dat, door een bevoegde autoriteit in een lidstaat is afgegeven, wanneer daarmee een in de Unie op voltijdse of deeltijdse basis zowel binnen als buiten formele programma’s gevolgde opleiding wordt afgesloten die door deze lidstaat als gelijkwaardig wordt erkend en de houder ervan dezelfde rechten inzake de t ...[+++]

«Est assimilé à un titre de formation visé à l’article 11, y compris quant au niveau concerné, tout titre de formation ou ensemble de titres de formation qui a été délivré par une autorité compétente dans un État membre, sur la base d’une formation à temps plein ou à temps partiel, dans le cadre de programmes formels ou non, dès lors qu’il sanctionne une formation acquise dans l’Union, reconnue par cet État membre comme étant de niveau équivalent et qu’il confère à son titulaire les mêmes droits d’accès à une profession ou d’exercice de celle-ci, ou qui prépare à l’exercice de cette profession».


2. dat het pensioen van deeltijdse werknemers met behoud van rechten maar zonder inkomensgarantie-uitkering op dezelfde wijze wordt berekend als dat van de uitkeringsgerechtigde volledig werklozen en de deeltijdse werknemers met behoud van rechten en met inkomensgarantie-uitkering, dat wil zeggen op basis van hun laatste voltijdse betrekking;

2. les travailleurs à temps partiel avec maintien des droits et sans allocation de garantie de revenu voient leur pension calculée de la même manière que les chômeurs complets indemnisés et les travailleurs à temps partiel avec maintien des droits et allocation de garantie de revenu, c'est-à-dire sur base de leur dernière occupation à temps plein;


2. dat het pensioen van deeltijdse werknemers met behoud van rechten maar zonder inkomensgarantie-uitkering op dezelfde wijze wordt berekend als dat van de uitkeringsgerechtigde volledig werklozen en de deeltijdse werknemers met behoud van rechten en met inkomensgarantie-uitkering, dat wil zeggen op basis van hun laatste voltijdse betrekking;

2. les travailleurs à temps partiel avec maintien des droits et sans allocation de garantie de revenu voient leur pension calculée de la même manière que les chômeurs complets indemnisés et les travailleurs à temps partiel avec maintien des droits et allocation de garantie de revenu, c'est-à-dire sur base de leur dernière occupation à temps plein;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deeltijdse personeelsleden dezelfde rechten' ->

Date index: 2023-12-26
w