Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deeltijdse betrekking
Neventerm
Ontwikkelingsacalculie
Ontwikkelingsrekenstoornis
Ontwikkelingssyndroom van Gerstmann

Vertaling van "deeltijdse betrekking betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Omschrijving: Deze stoornis heeft betrekking op een specifieke stoornis van rekenvaardigheden die niet alleen verklaard kan worden op basis van algemene zwakzinnigheid of van inadequaat onderwijs. Het defect betreft beheersing van de basale rekenvaardigheden optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen en niet zozeer de meer abstracte wiskundige-vaardigheden van algebra, trigonometrie, meetkunde of analyse. | Neventerm: | ontwikkelingsacalculie | ontwikkelingsrekenstoornis | ontwikkelingssyndroom van Gerstmann

Définition: Altération spécifique des performances en arithmétique, non imputable exclusivement à un retard mental global ou à une scolarisation inadéquate. L'altération concerne la maîtrise des éléments de base du calcul: addition, soustraction, multiplication et division (c'est-à-dire, n'est pas limitée aux capacités mathématiques plus abstraites impliquées dans l'algèbre, la trigonométrie, la géométrie ou le calcul différentiel et intégral). | Acalculie de développement Syndrome de Gerstmann Trouble de l'acquisition de l'arithmétique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Binnen de perken van de beschikbare financiële middelen kan het IAWM de ZAWM toelagen toekennen voor de betaling van de wedden alsmede van de eruit voortvloeiende sociale en wettelijke verplichtingen, wat de contractuele medewerkers met een voltijdse of deeltijdse betrekking betreft die in het kader van een tewerkstellingsbevorderende maatregel van de Duitstalige Gemeenschap taken inzake onderwijslogistiek in de ZAWM vervullen.

Pour les collaborateurs contractuels, occupés à temps plein ou à temps partiel, qui sont chargés de missions relatives à la logistique pédagogique dans les ZAWM dans le cadre d'une mesure favorisant l'emploi prise par la Communauté germanophone, l'IAWM peut accorder aux ZAWM, dans la limite des moyens financiers disponibles, des subventions destinées au paiement des traitements ainsi que des obligations sociales et légales qui en découlent.


c. de onderneming verbindt er zich toe, voor wat de werknemers van categorie A betreft, hen voorrang te geven tot het bekomen van een voltijdse betrekking of van een andere, al dan niet bijkomende, deeltijdse dienstbetrekking waardoor zij een nieuwe deeltijdse arbeidsregeling verkrijgen waarvan de wekelijkse arbeidsduur hoger is dan die van de deeltijdse arbeidsregeling waarin zij reeds werken, overeenkomstig de modaliteiten vastge ...[+++]

c. l’entreprise s’engage, en ce qui concerne les travailleurs de catégorie A, à leur attribuer par priorité un emploi à temps plein ou un autre emploi à temps partiel qui, presté seul ou à titre complémentaire, leur procure un régime à temps partiel nouveau, dont la durée de travail hebdomadaire est supérieure à celle du régime de travail à temps partiel dans lequel ils travaillent déjà , conformément aux modalités fixées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres;


Wat betreft de vierde vraag, ben ik niet op de hoogte van bijkomende problemen voor 50-plussers die als verpleegkundige een deeltijdse betrekking zoeken.

Pour la question 4, je n'ai pas connaissance de difficultés particulières pour les infirmières âgées de plus de 50 ans qui recherchent un emploi à temps partiel.


« Een deeltijdse betrekking bedraagt ten minste 50 procent van een voltijdse betrekking, tenzij het personeelslid een verlof voor verminderde prestaties of een deeltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden opneemt of wanneer het een vervanging betreft van een personeelslid dat een verlof voor verminderde prestaties of een deeltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden opneemt».

« Un emploi à temps partiel s'élève à au moins 50 pour cent d'un emploi à temps plein, à moins que le membre du personnel ne prenne un congé pour prestations réduites ou une mise en disponibilité partielle pour convenances personnelles ou lorsqu'il s'agit d'un remplacement d'un membre du personnel qui prend un congé pour prestations réduites ou une mise en disponibilité partielle pour convenances personnelles».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit het hier een fundamentele wijziging betreft aan het stelsel van de inkomensgarantie-uitkering voor werklozen die deeltijds werken, die tot doel heeft enerzijds een meer billijke vergoeding te voorzien volgens het aantal uren dat in de deeltijdse betrekking gepresteerd wordt en anderzijds om te vermijden dat door de toekenning van te hoge uitkeringen de betrokken werknemers niet meer geneigd zijn een voltijdse betrekking ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'agit ici d'une modification fondamentale du système de l'allocation de garantie de revenus pour des chômeurs qui travaillent à temps partiel, qui a pour but, d'une part, de prévoir une indemnité plus équitable selon le nombre d'heures prestées dans le cadre d'une occupation à temps partiel et d'autre part, d'éviter que, par l'octroi d'allocations trop élevées les travailleurs concernés ne soient plus tentés d'ambitionner une occupation à temps plein; que, toutefois, vu les conséquences budgétaires, ce nouveau calcul de l'allocation de garantie de revenus doit être appliqué au plus tard au 1 juill ...[+++]


Binnen de perken van de beschikbare financiële middelen kan het IAWM de ZAWM toelagen toekennen voor de betaling van de wedden alsmede van de eruit voortvloeiende sociale en wettelijke verplichtingen, wat de contractuele personeelsleden met een voltijdse of deeltijdse betrekking betreft die in het kader van een tewerkstellingsbevorderende maatregel van de Duitstalige Gemeenschap socio-pedagogische begeleidingsopdrachten een ZAWM vervullen.

Pour les membres du personnel contractuel, occupés à temps plein ou à temps partiel, qui exercent des missions d'encadrement socio-pédagogique dans les ZAWM dans le cadre d'une mesure favorisant l'emploi prise par la Communauté germanophone, l'IAWM peut accorder aux ZAWM, dans la limite des moyens financiers disponibles, des subventions destinées au paiement des traitements ainsi que des obligations sociales et légales qui en découlent.


Binnen de perken van de beschikbare financiële middelen kan het IAWM de ZAWM toelagen toekennen voor de betaling van de wedden alsmede van de eruit voortvloeiende sociale en wettelijke verplichtingen, wat de contractuele opvoeders met een voltijdse of deeltijdse betrekking betreft die in het kader van een tewerkstellingsbevorderende maatregel van de Duitstalige Gemeenschap opvoedingsopdrachten in een ZAWM vervullen.

Pour les éducateurs contractuels, occupés à temps plein ou à temps partiel, qui exercent des missions éducatives dans les ZAWM dans le cadre d'une mesure favorisant l'emploi prise par la Communauté germanophone, l'IAWM peut accorder aux ZAWM, dans la limite des moyens financiers disponibles, des subventions destinées au paiement des traitements ainsi que des obligations sociales et légales qui en découlent.


In antwoord op uw vraag kan ik u verzekeren dat de werkloosheidsreglementering geen onderscheid maakt tussen de publieke en private sector wat betreft de voordelen toegekend aan een werkloze die, in afwachting van het vinden van een voltijdse betrekking een deeltijdse betrekking aanvaardt en dus het statuut verkrijgt van deeltijds werkende met behoud van rechten.

En réponse à votre question, je peux vous assurer que la réglementation du chômage ne fait pas de distinction entre le secteur public ou le secteur privé en ce qui concerne les avantages octroyés à un chômeur qui, en attendant de trouver un emploi à temps plein, accepte un emploi à temps partiel et reçoit donc le statut de travailleur à temps partiel avec maintien des droits.


Wat die dienstencheques betreft, is het voor ons belangrijk dat de betrokken werknemers, in het bijzonder zij die een aanvullende werklozensteun of een integratietegemoetkoming ontvangen, op langere termijn een contract van onbepaalde duur kunnen krijgen voor ten minste een deeltijdse betrekking.

Ce qui est important à nos yeux, c'est que les travailleurs visés, particulièrement ceux qui bénéficient d'une allocation de chômage complémentaire ou d'un revenu d'intégration, puissent à terme prétendre à un contrat à durée indéterminée pour au moins un emploi à mi-temps.


Ook wat betreft de specifieke arbeidsvoorwaarden die de deeltijdse werknemers om aan de werkloosheid te ontsnappen voor de Nationale administratieve commissie kunnen inroepen, denk ik dat de betrokken werknemer geen enkele moeilijkheid kan hebben om tijdig de nodige bewijzen aan te brengen, aangezien deze voorwaarden vooral betrekking hebben op het feit dat betrokkenen tewerkgesteld zijn in een arbeids- stelsel met variabel uurrooster en op de vorming ...[+++]

Aussi, en ce qui concerne les conditions spécifiques de travail que les travailleurs à temps partiel pour échapper au chômage peuvent invoquer devant la Commission administrative nationale, comme elles sont surtout liées au fait que les personnes concernées sont occupées dans un régime à horaire variable, à leur formation et à leur profession, il me semble que le travailleur ne pourrait pas avoir non plus de diffi- cultés à apporter à temps les preuves nécessaires.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     deeltijdse betrekking     deeltijdse betrekking betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deeltijdse betrekking betreft' ->

Date index: 2021-03-14
w