Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deel ook op reguliere scholen apart » (Néerlandais → Français) :

Bij de Commissie bestaat aanleiding tot bezorgdheid in verband met de wetgeving en de bestuurlijke praktijken in Hongarije als gevolg waarvan onevenredig veel Roma-kinderen op speciale scholen voor geestelijk gehandicapte kinderen zitten en zij voor een groot deel ook op reguliere scholen apart onderwijs krijgen.

L’objectif de l’action de la Commission consiste à faire en sorte que les enfants roms aient accès à un enseignement de qualité dans les mêmes conditions que tous les autres enfants, ce qui constitue un facteur déterminant pour les perspectives d’emploi et donc un élément indispensable des efforts entrepris en vue de la pleine intégration des Roms. La Commission a un certain nombre de préoccupations touchant à la fois à la législation hongroise et aux pratiques administratives qui entraînent une surreprésentation disproportionnée des enfants roms dans les écoles spéciales pour enfants handicapés mentaux ainsi qu’un degré considérable de ...[+++]


Gelet op het feit dat in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad schoolplichtige kinderen woonachtig zijn waarvan de ouders noch het Nederlands, noch het Frans als thuistaal hebben, dient het lokaal overlegplatform er ook over te waken dit percentage niet op een zodanig hoog niveau te bepalen dat de scholen die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap niet zouden zijn gehouden een billijk deel van die kinderen op te vangen ».

Compte tenu de ce que sont domiciliés dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale des enfants soumis à l'obligation scolaire, dont les parents n'ont ni le néerlandais ni le français comme langue familiale, la plate-forme locale de concertation doit aussi veiller à ne pas fixer ce pourcentage à un niveau à ce point élevé que les écoles qui relèvent de la Communauté flamande ne seraient pas tenues d'accueillir une partie équitable de ces enfants ».


« § 1 bis. In afwijking van paragraaf 1 worden er, voor het schooljaar (X, X+1), ook aan de scholen voor kleuteronderwijs die op basis van artikel 132, § 1, tellen, en die deel uitmaken van een schoolbestuur, of voor wat het gemeenschapsonderwijs betreft van een scholengroep zoals bepaald in het bijzonder decreet betreffende het gemeenschapsonderwijs van 14 juli 1998, dat een stijging van 12 kleuters kent op de eerste schooldag van ...[+++]

« § 1 bis. Par dérogation au paragraphe 1, il est accordé aussi, pour l'année scolaire (X, X+1), aux écoles de l'enseignement maternel qui comptent sur la base de l'article 132, § 1, et qui font partie d'une autorité scolaire ou, pour ce qui est de l'enseignement communautaire, d'un groupe scolaire tel que visé dans la décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement communautaire, qui affiche une hausse de 12 petits enfants le premier jour de classe d'octobre de l'année calendaire X par rapport au premier jour de classe d'octobre de l'année calendaire X-1, des périodes supplémentaires selon les échelles pour l'enseignement mat ...[+++]


In onze samenleving richten we immers ook geen aparte scholen en werkplekken in voor holebi's.

Dans notre société, nous n'avons construit des écoles et des lieux de travail séparés pour les holebis.


Aan de gevechten tussen het reguliere Oekraïense leger en de pro-Russische rebellen rond Donetsk en Loegansk nam ook Pravy Sektor deel, waarin het zich schuldig maakte aan verschillende schendingen van de mensenrechten tegen krijgsgevangenen en de eigen burgerbevolking.

Le groupe Pravy Sektor a aussi participé aux combats opposant l'armée régulière ukrainienne et les rebelles pro-russes à Donetsk et Lougansk, au cours desquels il s'est rendu coupable de différentes violations des droits de l'homme contre des prisonniers de guerre et contre des compatriotes civils.


Het Vast Comité I is dan ook volledig akkoord met de optie om de specifieke en uitzonderlijke methoden voor te behouden voor het reguliere inlichtingenwerk en niet toe te laten in het kader van veiligheidsonderzoeken (Het Vast Comite I is wel van oordeel dat deze methoden hun nut kunnen bewijzen bij beschermingsopdrachten.) Het Vast Comité I wijst er evenwel op dat al de in het kader van een reguliere inlichtingenopdracht verzameld ...[+++]

Le Comité permanent R adhère dès lors totalement à l'idée de réserver les méthodes spécifiques ou exceptionnelles au travail de renseignement et de ne pas les autoriser dans le cadre d'enquêtes de sécurité (Le Comité permanent R estime toutefois que ces méthodes peuvent faire la preuve de leur utilité dans des missions de protection). Le Comité permanent R relève toutefois que des données récoltées dans le cadre d'une mission de renseignement régulière pourront atterrir dans des dossiers personnels et, ensuite être intégrées à d'éventuels dossiers de sécurité et de vérification.


De bepalingen van deel III en deel IV van de codificatie zijn ook van toepassing op de opleiding verpleegkunde van het hoger beroepsonderwijs die wordt georganiseerd door scholen voor voltijds secundair onderwijs, tenzij uitdrukkelijk anders vermeld en met behoud van toepassing van de bepalingen van het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na secundair onderwijs en het hoger beroepsonderwijs" .

Les dispositions de la partie III et de la partie IV de la codification s'appliquent également à la formation de nursing de l'enseignement supérieur professionnel HBO 5 qui est organisée par les écoles d'enseignement secondaire à temps plein, sauf dispositions contraires explicites et sans préjudice de l'application des dispositions du décret du 30 avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire après secondaire et l'enseignement supérieur professionnel HBO 5».


Art. 27. De anciënniteitstoeslag staat apart vermeld op de loonfiche, daar zij beschouwd wordt als een apart deel van de bezoldiging. Zij valt evenwel onder het begrip « loon », zoals bedoeld in artikel 2 van de wet van 12 april 1965 « betreffende de bescherming van het loon der werknemers », en derhalve moet zij ook in rekening gebracht worden voor alle vervangingsinkomens, voor de sociale zekerheid en voor alle vergoedingen berekend op basis van het « loon ».

Art. 27. Le supplément d'ancienneté est mentionné séparément sur la fiche de salaire, vu qu'il est considéré comme une partie séparée de la « rémunération », comme prévu dans l'article 2 de la loi du 12 avril 1965 « concernant la protection de la rémunération des travailleurs » et doit dès lors être pris en compte pour les revenus de remplacement, pour la sécurité sociale et pour toutes les indemnités calculées sur la base de la « rémunération ».


In dit besluit wordt verstaan onder : 1° accommodatie : elk onderdeel van een toeristische verblijfsaccommodatie dat als aparte eenheid in zijn geheel voor tijdelijk verblijf wordt verhuurd, zoals, doch niet uitsluitend, eenpersoonskamers, tweepersoonskamers, slaapzalen, bungalows, chalets, vakantiestudio's en trekkershutten, ongeacht het aantal personen dat er gelijktijdig kan verblijven; 2° buiteninfrastructuur : het totaal van de onroerende voorzieningen in de openlucht; 3° constructie : een gebouw, een bouwwerk, een vaste inrichting, een verharding, een publiciteitsinrichting of uithangbord ...[+++]

Au sens du présent arrêté, il convient d'entendre par : 1° accommodation : toute partie d'une accommodation de séjour touristique étant louée dans son ensemble comme unité séparée à titre de séjour temporaire, telle que, mais non pas exclusivement, des chambres individuelles, des chambres à deux personnes, des dortoirs, des bungalows, des chalets, des studios de vacances et des cabanes, quel que soit le nombre de personnes pouvant y loger simultanément; 2° infrastructure extérieure : l'ensemble des équipements immeubles de plein air; 3° construction : un immeuble, une construction, un établissement fixe, un revêtement, une installation ...[+++]


Aan de scholen voor gewoon en/of buitengewoon basisonderwijs worden de middelen apart toegekend, behalve als ze deel uitmaken van een in § 1, eerste lid, 3, bedoeld samenwerkingsplatform.

Les moyens sont accordés séparément aux écoles de l'enseignement fondamental ordinaire et/ou spécial, sauf si celles-ci appartiennent à une plateforme de coopération visée au § 1, premier alinéa, 3.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deel ook op reguliere scholen apart' ->

Date index: 2024-08-28
w