Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Traumatische neurose

Traduction de «deel bestaat bijvoorbeeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Verwijst naar angsten op kinderleeftijd die uitgesproken specifiek zijn voor een bepaalde ontwikkelingsfase en (in enige mate) bij de meeste kinderen voorkomen, maar abnormaal hevig zijn. Angsten die op kinderleeftijd ontstaan, maar geen deel uitmaken van een normale psychosociale ontwikkeling (bijvoorbeeld agorafobie), dienen gecodeerd te worden in de desbetreffende categorie van blok F40-F48

Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er bereiken mij immers berichten die voorstellen dat de groep CVS-patiënten in ons land in feite voor een deel bestaat uit mensen die bijvoorbeeld de ziekte van Lyme hebben.

J'entends en effet que le groupe des patients souffrant du SFC dans notre pays est en fait partiellement composé de personnes qui ont par exemple la maladie de Lyme.


De lidstaten moeten voorts bepalen waarin een breed scala aan betaalrekeningaanbiedingen dat een significant deel van de markt bestrijkt, bestaat, bijvoorbeeld door na te gaan hoeveel betalingsdienstaanbieders er zijn, en of een gewone meerderheid of minder derhalve zou volstaan, en/of wat het marktaandeel is en/of wat de geografische locatie is.

Les États membres devraient également définir ce qui constitue une large gamme d’offres de comptes de paiement couvrant une partie importante du marché en évaluant, par exemple, le nombre de prestataires de services de paiement existants et, partant, en examinant si une simple majorité d’entre eux, ou moins, serait suffisante, et/ou leur part de marché et/ou leur situation géographique.


De lidstaten moeten voorts bepalen waarin een breed scala aan betaalrekeningaanbiedingen dat een significant deel van de markt bestrijkt, bestaat, bijvoorbeeld door na te gaan hoeveel kredietinstellingen er zijn, en of een gewone meerderheid of minder derhalve zou volstaan, en/of wat het marktaandeel is en/of wat de geografische locatie is.

Ils devraient aussi définir ce qui constitue un large éventail d'offres de comptes de paiement couvrant une importante partie du marché en recensant, par exemple, le nombre d'établissements de crédit existants et, partant, en examinant si la prise en compte d'une simple majorité d'entre eux, ou moins, serait suffisante, ainsi qu'en déterminant leur part de marché et/ou leur situation géographique.


Een groot deel van hun werk bestaat er in plaats te laten voor sociologie en aandacht te schenken aan bijvoorbeeld gendergelijkheid, en aan politologie met een analytische en evaluerende benadering van politiek, zonder uiteraard het economische aspect uit het oog te verliezen.

Une grande partie de son travail consiste à se soucier de l'aspect sociologique et à porter attention notamment à l'égalité des genres et à la science politique par une approche analytique et évaluative de la politique, et ceci naturellement sans perdre de vue l'aspect économique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de wetgever bij de formulering van de doelstelling echter vergeten is te vermelden, is dat de personen die niet langer deel uitmaken van het gezin van de verzoeker, maar ten aanzien van wie een onderhoudsverplichting bestaat, ook recht hebben op een menswaardig leven, bijvoorbeeld de kinderen of de gewezen echtgeno(o)t(e) van de verzoeker (schuldenaar).

Le législateur a toutefois oublié de mentionner dans la formulation de l'objectif que les personnes qui ne font plus partie du ménage du requérant, mais envers lesquelles une obligation d'entretien existe, ont droit, elles aussi, à une vie conforme à la dignité humaine. L'on pense, par exemple, aux enfants ou à l'ex-conjoint(e) du requérant (débiteur).


Wat de wetgever bij de formulering van de doelstelling echter vergeten is te vermelden, is dat de personen die niet langer deel uitmaken van het gezin van de verzoeker, maar ten aanzien van wie een onderhoudsverplichting bestaat, ook recht hebben op een menswaardig leven, bijvoorbeeld de kinderen of de gewezen echtgeno(o)t(e) van de verzoeker (schuldenaar).

Le législateur a toutefois oublié de mentionner dans la formulation de l'objectif que les personnes qui ne font plus partie du ménage du requérant, mais envers lesquelles une obligation d'entretien existe, ont droit, elles aussi, à une vie conforme à la dignité humaine. L'on pense, par exemple, aux enfants ou à l'ex-conjoint(e) du requérant (débiteur).


Daar een groot deel van de Belgische senioren geconfronteerd wordt met deze problematiek van de mishandeling, is het betreurenswaardig te moeten vaststellen dat het begrip « bijzondere leeftijdsgebonden kwetsbaarheid », zoals dat bijvoorbeeld in Frankrijk bestaat, in ons strafrecht niet terug te vinden is.

Face à cette problématique de la maltraitance touchant une partie importante des seniors belges, il est déplorable de constater que le droit pénal de notre pays ne connaît pas la notion de vulnérabilité particulière liée à l'âge, telle qu'il en existe par exemple en France.


36. wijst erop dat het uiteindelijke doel van het financiële systeem erin bestaat adequate instrumenten aan te bieden voor spaarders en de ontvangen spaargelden weer te benutten in de vorm van investeringen ter ondersteuning van de reële economie en ter bevordering van de economische efficiency, waarbij een deel van het risico van bedrijven en huishoudens wordt gedragen, ter optimalisering van de langetermijnfinanciering van pensioenen en voor het creëren van banen, zoals bijvoorbeeld ...[+++]

36. rappelle que la finalité ultime du système financier est de fournir des instruments appropriés pour épargner et affecter l'épargne à des investissements qui soutiennent l'économie réelle et stimulent l'efficacité économique, en assumant une part des risques des entreprises et des ménages, qui optimisent le financement à long terme des pensions et qui créent de l'emploi, comme le font par exemple les banques de détail régionales et locales; note que cette fonction est particulièrement importante dans un contexte de renouvellement du mode de croissance qui exige des investissements considérables dans les technologies propres;


Bestaat bijvoorbeeld een fonds voor 30% uit obligaties en voor 70% uit aandelen, dan zou slechts 30% van de verkoopprijs als rente worden beschouwd, aangezien dit het deel is dat rechtstreeks voortvloeit uit schuldvorderingen.

Ainsi par exemple si un fonds est constitué de 30% d'obligations et de 70% d'actions, seuls 30% du prix de la cession peuvent être considérés comme des intérêts puisqu'il s'agit de la part qui provient directement de créances.


Zo is bijvoorbeeld slechts een miniem deel van het huishoudelijke afval (waaruit SVA voor het merendeel bestaat) gevaarlijk, en dit maakt ongeveer 1 % uit van de totale hoeveelheden gevaarlijk afval [13], terwijl in een aantal lidstaten fabrieksnijverheid de belangrijkste bron is van gevaarlijk afval die goed is voor ruim 75 % van de totale productie van gevaarlijk afval.

Ainsi, seule une proportion minime des déchets ménagers (qui constituent l'essentiel des déchets urbains solides) est dangereuse, et cette proportion représente environ 1% de la quantité totale de déchets dangereux produits; [13] en revanche, avec plus de 75% de la production totale de déchets dangereux, l'industrie manufacturière est la principale responsable de la production de déchets dangereux dans plusieurs États membres.




D'autres ont cherché : neventerm     traumatische neurose     deel bestaat bijvoorbeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deel bestaat bijvoorbeeld' ->

Date index: 2022-03-25
w