Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decreet heeft uitgevaardigd " (Nederlands → Frans) :

10. De Franse Gemeenschap zou er goed aan doen in overleg met de Koninklijke Belgische Voetbalbond (KBVB) en het Waalse Gewest het statuut van voetbalmakelaar wettelijk vast te leggen. Er zou dan eenduidigheid zijn tussen de Franse en de Vlaamse Gemeenschap, die terzake al een decreet heeft uitgevaardigd.

10. Il conviendrait que la Communauté française légifère en concertation avec l'Union royale belge des sociétés de football association (URBSFA) et la Région wallonne sur le statut d'intermédiaire afin de s'aligner sur le décret qui a été pris par la Communauté flamande.


10. De Franse Gemeenschap zou er goed aan doen in overleg met de Koninklijke Belgische Voetbalbond (KBVB) en het Waalse Gewest het statuut van voetbalmakelaar wettelijk vast te leggen. Er zou dan eenduidigheid zijn tussen de Franse en de Vlaamse Gemeenschap, die terzake al een decreet heeft uitgevaardigd.

10. Il conviendrait que la Communauté française légifère en concertation avec l'Union royale belge des sociétés de football association (URBSFA) et la Région wallonne sur le statut d'intermédiaire afin de s'aligner sur le décret qui a été pris par la Communauté flamande.


I. overwegende dat interim-president Mansour op 23 januari 2014 een decreet heeft uitgevaardigd waarin wordt bepaald dat de Hoge Kiescommissie de procedures moet starten voor presidentsverkiezingen binnen 30 tot 90 dagen na ratificatie van de grondwet, en overwegende dat de presidentsverkiezingen naar verwachting voor het einde van april en de parlementsverkiezingen voor het einde van juli zullen plaatsvinden;

I. considérant que le président par intérim Mansour a publié, le 23 janvier 2014, un décret prévoyant que la haute commission électorale devrait engager les procédures en vue d'élections présidentielles dans un délai de 30 à 90 jours à compter de la ratification de la constitution, et que le scrutin présidentiel devrait se tenir avant la fin du mois d'avril, des élections législatives devant avoir lieu avant la fin du mois de juillet;


D. overwegende dat president Morsi op 22 november 2012 een decreet heeft uitgevaardigd waarbij zijn bevoegdheden fors zijn uitgebreid doordat presidentiële besluiten niet meer door de rechtbanken kunnen worden aangevochten; overwegende dat dit decreet resulteerde in een harde confrontatie met een deel van het justitieel apparaat en de politieke klasse; overwegende dat er bij de publieke protesten tegen dit decreet diverse doden en gewonden zijn gevallen; overwegende dat president Morsi zijn decreet op 8 december 2012 grotendeels heeft ingetrokken;

D. considérant que, le 22 novembre 2012, le président Morsi a publié un décret qui élargissait considérablement ses pouvoirs en empêchant les tribunaux de contester les décisions présidentielles; considérant que ce décret a entraîné une confrontation dure avec une partie du système judiciaire et de la classe politique; considérant qu'à l'occasion des protestations publiques à l'encontre de ce décret, plusieurs personnes ont été tuées ou blessées; considérant que, le 8 décembre 2012, le président Morsi a révoqué la plus grande partie de ce décret;


E. overwegende dat president Bakijev werd gedwongen uit de hoofdstad te vluchten en dat zijn plaats werd ingenomen door een interimregering onder leiding van oppositieleider Roza Otoenbajeva, die een decreet heeft uitgevaardigd over de machtsopvolging en naleving van de Kirgizische grondwet en het parlement heeft ontbonden,

E. considérant que le président Bakiev a été obligé de fuir la capitale, faisant place à un gouvernement par intérim mené par le chef de l'opposition Roza Otounbaieva, qui a pris un décret sur la succession du pouvoir, ainsi qu'une ordonnance de respect de la constitution, et a dissous le parlement,


E. overwegende dat president Bakijev werd gedwongen uit de hoofdstad te vluchten en dat zijn plaats is ingenomen door een interimregering onder leiding van oppositieleider Roza Otoenbajeva, die een decreet heeft uitgevaardigd over de machtsovername en naleving van de Kirgizische grondwet en het parlement heeft ontbonden,

E. considérant que le président Bakiev a été obligé de fuir la capitale, faisant place à un gouvernement provisoire mené par le chef de l'opposition Roza Otounbaieva, qui a pris un décret sur la succession du pouvoir, ainsi qu'une ordonnance de respect de la constitution, et a dissous le parlement,


G. overwegende dat president Bakijev werd gedwongen uit de hoofdstad te vluchten en dat zijn plaats is ingenomen door een interimregering onder leiding van oppositieleider Roza Otoenbajeva, die een decreet heeft uitgevaardigd over de machtsovername en naleving van de Kirgizische grondwet en het parlement heeft ontbonden,

G. considérant que le président Bakiev a été contraint de fuir la capitale où sa place a été prise par un gouvernement intérimaire conduit par le dirigeant de l'opposition Roza Otubaeva qui a publié un décret sur la succession au pouvoir et une ordonnance de respect de la Constitution kirghize et dissout le parlement,


Aangezien het enkel mogelijk is dat een Parlement eenzijdig het gezamenlijk decreet of gezamenlijk decreet en ordonnantie opheft dat het zelf heeft aangenomen, zal na een dergelijke opheffing, het gezamenlijk decreet of gezamenlijk decreet en ordonnantie dat door een ander Parlement is uitgevaardigd, niet zijn opgeheven.

Dès lors qu'il est uniquement possible qu'un Parlement abroge unilatéralement le décret conjoint ou le décret et ordonnance conjoints qu'il a lui-même adoptés, le décret conjoint ou le décret et ordonnance conjoints adoptés par un autre Parlement ne seront pas abrogés après une telle abrogation.


In Frankrijk heeft de overheid in 2004 de politiek rond buitenlandse investeringen hervormd en werd eind 2005 een decreet uitgevaardigd dat de lijst opsomt van de elf sectoren waar de Franse minister van Economie het recht heeft om te monitoren en de buitenlandse investeringen te beperken.

En France, les pouvoirs publics ont réformé en 2004 la politique concernant les investissements étrangers et pris, fin 2005, un décret qui dresse la liste des onze secteurs où le ministre français de l’Économie a le droit d’effectuer un monitoring et de limiter les investissements étrangers.


Ten slotte heeft de Duitstalige Gemeenschap haar eigen decreet uitgevaardigd.

Enfin, la Communauté germanophone possède son propre décret.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decreet heeft uitgevaardigd' ->

Date index: 2023-02-04
w