Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Stand vervangen
Vervangen
Vervangen van aortaklep
Vervangen van hartklep
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Traduction de «decker te vervangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice




alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses






de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


vervangen van aortaklep

remplacement de la valve aortique


vervangen van hartklep

remplacement d'une valve cardiaque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Bureau is daarom overgegaan tot een aanvullend onderzoek van de geloofsbrieven van de heer Jean-Marie Cheffert, die in aanmerking komt om de heer Armand De Decker te vervangen overeenkomstig artikel 50 van de Grondwet en artikel 1bis van de wet van 6 augustus 1931.

Le Bureau a dès lors procédé à la vérification complémentaire des pouvoirs de M. Jean-Marie Cheffert, qui vient en ordre utile pour remplacer M. Armand De Decker, conformément à l'article 50 de la Constitution et à l'article 1bis de la loi du 6 août 1931.


In artikel 7 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 maart 2014 worden de volgende wijzigingen aangebracht : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend lid en plaatsvervangend lid van de Zonale Affectatiecommissie van de zone van het administratief arrondissement van Luxemburg » : - onder punt « 4° Plaatsvervangende leden die de vakverenigingen vertegenwoordigen », onder « CGSP », worden de woorden « Mevr. Karin JOIE » vervangen door de woorden « de heer Philippe DEBACKERE » en worden de wo ...[+++]

A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et suppléants de la Commission zonale d'affectation de la zone de l'arrondissement administratif de Luxembourg » : - au point « 4° Membres suppléants représentant les organisations syndicales », dans « CGSP », les mots « Mme Karin JOIE » sont remplacés par les mots « M. Philippe DEBACKERE » et les mots « Mme Patricia MYLLE » sont remplacés par les mots « M. Guy DE DECKER »; - au point « 5° Membres délégués du Gouvernement », les mots « ...[+++]


De voorzitter, de heer De Decker, stelt vast dat de commissie eenparig de door de Kamer gestemde wijzigingen aan het oorspronkelijke ontwerp van de Senaat betreurt, inzonderheid de in het laatste lid aangebrachte wijziging waardoor de woorden « de rechten » werden vervangen door « deze rechten ».

Le président, M. De Decker, constate que la commission déplore unanimement les modifications que la Chambre a apportées au projet initial du Sénat, et en particulier la modification du dernier alinéa en vertu de laquelle les mots « les droits » ont été remplacés par les mots « ces droits ».


De voorzitter, de heer De Decker, stelt vast dat de commissie eenparig de door de Kamer gestemde wijzigingen aan het oorspronkelijke ontwerp van de Senaat betreurt, inzonderheid de in het laatste lid aangebrachte wijziging waardoor de woorden « de rechten » werden vervangen door « deze rechten ».

Le président, M. De Decker, constate que la commission déplore unanimement les modifications que la Chambre a apportées au projet initial du Sénat, et en particulier la modification du dernier alinéa en vertu de laquelle les mots « les droits » ont été remplacés par les mots « ces droits ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer De Decker stelt bij amendement voor om in het voorgestelde artikel 118bis de woorden « de leden van de Gemeenschaps- en Gewestraden, alsmede de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, zoals bepaald in artikel 136 » te vervangen door de woorden « de leden van de Raden van de in de artikelen 2 en 3 bedoelde gemeenschappen en gewesten ».

M. De Decker dépose un amendement tendant à remplacer dans l'article 118bis proposé les mots « de communauté et de région, y compris les membres du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, visé à l'article 136 » par les mots « des communautés et des régions, visées aux articles 2 et 3 ».


- onder « CGSP » worden de woorden « de heer Guy DE DECKER » vervangen door de woorden « Mevr. Christiane DENAYER »;

- dans « CGSP », les mots « M. Guy DE DECKER » sont remplacés par les mots « Mme Christiane DENAYER »;


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2010, in artikel 17, eerste lid, 4°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 augustus 2007 tot benoeming van de leden van de Hoge Raad voor Hogescholen, worden de woorden « de heer Alain DESSALLE » vervangen door de woorden « de heer Dominique DECKERS » en dit, vanaf 8 november 2010.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre 2010, à l'article 17, alinéa 1, 4°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 août 2007 portant nomination des membres des Conseils supérieurs des Hautes Ecoles, les termes « M. Alain DESSALLE » sont remplacés par les termes « M. Dominique DECKERS » et ce, à partir du 8 novembre 2010.


- in 6° worden de woorden « Mevr. Geneviève COTTON » vervangen door de woorden « de heer Franz GAROT » en worden de woorden « de heer Joseph DECKERS » vervangen door de woorden « de heer Francis GERMEYS ».

- au 6°, les mots « Mme Geneviève COTTON » sont remplacés par les mots « M. Franz GAROT » et les mots « M. Joseph DECKERS » sont remplacés par les mots « M. Francis GERMEYS ».


- onder 6°, worden de woorden « Mevr. Geneviève COTTON » vervangen door de woorden « de heer Franz GAROT » en worden de woorden « de heer Joseph DECKERS » vervangen door de woorden « de heer Francis GERMEYS ».

- au 6°, les mots « Mme Geneviève COTTON » sont remplacés par les mots « M. Franz GAROT » et les mots « M. Joseph DECKERS » sont remplacés par les mots « M. Francis GERMEYS ».


Het Bureau is daarom overgegaan tot een aanvullend onderzoek van de geloofsbrieven van de heer Jean-Marie Cheffert, die in aanmerking komt om de heer Armand De Decker te vervangen overeenkomstig artikel 50 van de Grondwet en artikel 1bis van de wet van 6 augustus 1931.

Le Bureau a dès lors procédé à la vérification complémentaire des pouvoirs de M. Jean-Marie Cheffert, qui vient en ordre utile pour remplacer M. Armand De Decker, conformément à l'article 50 de la Constitution et à l'article 1 bis de la loi du 6 août 1931.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decker te vervangen' ->

Date index: 2023-11-07
w