Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De-blijkbaar-benodigde-naam-server

Vertaling van "december blijkbaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de-blijkbaar-benodigde-naam-server

projet THORN | THORN [Abbr.]


financiële staten van de EGKS per 31 december 1989 en 31 december 1988

Etats financiers de la Communauté européenne du charbon et de l'acier au 31 décembre 1989 et au 31 décembre 1988


Protocol betreffende de authentieke tekst in vier talen van het op 7 december 1944 te Chicago tot stand gekomen Verdrag inzake de Internationale Burgerluchtvaart

Protocole concernant le texte authentique quadrilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De NV RÜTGERS BELGIUM, die woonplaats kiest bij Mr. Eric VAN HOOYDONK, advocaat, met kantoor te 2000 Antwerpen, Emiel Banningstraat 21-23, heeft op 20 december 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de raad van bestuur van het Havenbedrijf Gent, NV van publiek recht, van 3 oktober 2016 tot wijziging van artikel 9, § 1, van het Tariefreglement 2016, alsook van "het besluit van de raad van bestuur van het Havenbedrijf Gent, nv van publiek recht, dat blijkbaar werd genomen op 18 november 2016, tot vaststelling van het Tar ...[+++]

La S.A. RÜTGERS BELGIUM, ayant élu domicile chez Me Eric VAN HOOYDONK, avocat, ayant son cabinet à 2000 Anvers, Emiel Banningstraat 21-23, a demandé le 20 décembre 2016 l'annulation de la décision du conseil d'administration de la « Havenbedrijf Gent », S.A. de droit public, du 3 octobre 2016 modifiant l'article 9, § 1, du Règlement tarifaire 2016, ainsi que de « la décision du conseil d'administration de la « Havenbedrijf Gent », S.A. de droit public, manifestement prise le 18 novembre 2016, fixant le Règlement tarifaire 2017 ».


3. Zo ook heeft de afdeling Wetgeving in de definitie van het woord « werkdag » in de bepaling onder 13°, vragen bij het gebruik van het woord « feestdagen » waaronder 2 november, 15 november en 26 december blijkbaar niet vallen, terwijl ambtenaren op die datums met verlof zijn krachtens artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 « betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen ».

3. De même, dans la définition au 13° des mots « jour ouvrable », la section de législation s'interroge sur l'emploi des mots « jours fériés » qui semblent exclure les 2 novembre, 15 novembre et 26 décembre, alors que les agents sont en congé à ces dates en vertu de l'article 14, § 1, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat'.


In een brief van december 2014 had de federale Ombudsman zijn bekommernis geuit over het "statuut" van de adviezen van de Directie personenrecht aan de gemeenten; de interne reflectie hierover heeft geleid tot de afschaffing van de zware taak van deze adviezen aan de gemeenten, waar de best geplaatste administratie blijkbaar de FOD Justitie is om deze te verlenen, want minder betwistbaar.

Dans une lettre de décembre 2014, le Médiateur fédéral avait exprimé son inquiétude quant au "statut" des conseils de la direction Droit des personnes au communes. À ce sujet, une réflexion interne a mené à la suppression de cette lourde charge de conseils aux communes.


Die studenten waren op 4 december in onduidelijke omstandigheden, blijkbaar na aangifte door buren, opgepakt.

Ces étudiants ont été interpellés le 4 décembre, dans des circonstances troubles, semble-t-il après dénonciation de voisins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat de veiligheidssituatie in Burundi de afgelopen dagen ernstig is verslechterd, na de aanvallen op drie legerkampen in Bujumbura; overwegende dat de Burundese veiligheidstroepen op 11 en 12 december 2015 minstens 87 mensen hebben gedood; overwegende dat vele van deze moorden blijkbaar lukrake executies waren;

A. considérant que la situation sécuritaire du Burundi s'est gravement détériorée au cours des derniers jours, suite aux attaques de trois camps militaires à Bujumbura; que les forces de sécurité burundaises ont tué au moins 87 personnes les 11 et 12 décembre 2015; que nombre de ces morts semblent être le résultat d'exécutions aléatoires;


A. overwegende dat de veiligheidssituatie in Burundi de afgelopen dagen ernstig is verslechterd, na de aanvallen op drie legerkampen in Bujumbura; overwegende dat de Burundese veiligheidstroepen op 11 en 12 december 2015 minstens 87 mensen hebben gedood; overwegende dat vele van deze moorden blijkbaar lukrake executies waren;

A. considérant que la situation sécuritaire du Burundi s'est gravement détériorée au cours des derniers jours, suite aux attaques de trois camps militaires à Bujumbura; que les forces de sécurité burundaises ont tué au moins 87 personnes les 11 et 12 décembre 2015; que nombre de ces morts semblent être le résultat d'exécutions aléatoires;


Blijkbaar is het de bedoeling dat deze nieuwe categorie in heel het dispositief van het voornoemde koninklijk besluit van 10 oktober 1974 de categorie van « vierwielige bromfietsen » vervangt, die onder meer voorkomt in de bepalingen die gewijzigd of ingevoegd zijn bij het wijzigingsbesluit van 16 december 1981 (3).

Il semble que cette nouvelle catégorie doive remplacer, dans l'ensemble du dispositif de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 précité, celle de « cyclomoteur à quatre roues », figurant notamment dans les dispositions modifiées ou introduites par l'arrêté modificatif du 16 décembre 1981 (3).


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]


Zelfs als de bedoeling van de steller van het ontwerp blijkbaar erin bestaat de formaliteiten voor een vergunningaanvraag te vereenvoudigen, is het beter zich voor de redactie van deze bepaling te baseren op de artikelen 9 en 10 van het ministerieel besluit van 19 december 1986, dat bij het ontwerp zou worden vervangen en een onderscheid te maken tussen vergunningaanvragen die door natuurlijke personen worden ingediend en die welke door een vereniging worden ingediend.

Même si l'intention de l'auteur du projet est apparemment de simplifier les formalités de demande d'autorisation, mieux vaut s'inspirer, pour la rédaction de cette disposition, des articles 9 et 10 de l'arrêté ministériel du 19 décembre 1986 que le projet tend à remplacer, en distinguant les demandes d'autorisation introduites par des personnes physiques et celles introduites par une association.


Onverminderd de opmerkingen welke hierna onder punt 3 zullen worden geformuleerd, kan worden vastgesteld dat de bepalingen van het voorliggende ontwerp die blijkbaar niet onder een uitdrukkelijke delegatiebepaling vallen, niet van die aard zijn dat zij de draagwijdte van de wet - in casu het door het koninklijk besluit van 18 december 1996 opgezette systeem van de sociale identiteitskaart - zouden verruimen of inperken.

Sous réserve des observations qui seront formulées ci-dessous au point 3, il peut être constaté que les dispositions du présent projet, qui ne procèdent manifestement pas d'une délégation formelle, ne sont pas de nature à étendre ou à restreindre la portée de la loi, en l'espèce, le système de la carte d'identité sociale instauré par l'arrêté royal du 18 décembre 1996.




Anderen hebben gezocht naar : december blijkbaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december blijkbaar' ->

Date index: 2025-06-23
w