Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 2015 genomen " (Nederlands → Frans) :

Bij ministerieel besluit van 18 december 2015, genomen krachtens het koninklijk besluit van 7 september 2003, houdende de procedure tot vergunning en machtiging van bepaalde activiteiten in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, wordt aan Northwester 2 NV, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te Rue de l'Expansion 3, 4400 Flémalle, een machtiging en vergunning verleend voor de bouw en de exploitatie van een offshore windmolenpark gelegen ten noordwesten van de Bligh Bank.

L'arrêté ministériel du 18 décembre 2015, pris en exécution de l'arrêté royal du 7 septembre 2003, établissant la procédure d'octroi des permis et autorisations requis pour certaines activités exercées dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique, attribue à Northwester 2 SA, dont le siège social est établi à Rue de l'Expansion 3, 4400 Flémalle, une autorisation de construction et un permis d'exploitation d'un parc éolien offshore situé au nord-ouest du Bligh Bank.


- Vergunning Bij koninklijk besluit van 26 december 2015 genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk « Pêcheur de Lune » te Terhulpen om van 8 december 2015 tot en met 8 januari 2016 in de provincies Henegouwen, Luik, Namen, Luxemburg, Waals-Brabant en in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad een tombolaoperatie te organiseren.

- Autorisation Par arrêté royal 26 décembre 2015 pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, l'association sans but lucratif « Pêcheur de Lune » à La Hulpe est autorisée à organiser une opération de tombola, dans les provinces de Hainaut, de Liège, de Namur, de Luxembourg, du Brabant wallon et dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, du 8 décembre 2015 au 8 janvier 2016 inclus.


Gastoestellen Verbod tot het in de handel brengen Ministerieel besluit van 21 december 2015, genomen krachtens het boek IX van het Wetboek economisch recht en het koninklijk besluit van 3 juli 1992 betreffende het op de markt brengen van gastoestellen, verbiedt het op de markt brengen van het hierna vermelde gastoestel : PR/002-0370-05 : Warmeluchtkanon op butaan STANLEY ST-40V-GFA-E Indien het hiervoor vermelde gastoestel reeds in de handel is, moet deze krachtens het bovenvermelde ministerieel besluit uit de handel genomen worden.

Appareils à gaz Interdiction de mise sur le marché L'arrêté ministériel du 21 décembre 2015, pris en vertu du livre IX du Code de droit économique et de l'arrêté royal du 3 juillet 1992 concernant la mise sur le marché des appareils à gaz, interdit la mise sur le marché de l'appareil à gaz ci-après : PR/002-0370-05 : Canon à air chaud au butane STANLEY ST-40V-GFA-E Si l appareil à gaz ci-dessus est déjà mis sur le marché, celui-ci doit, en vertu de l'arrêté ministériel susvisé, être retiré du marché.


Gastoestellen Verbod tot het in de handel brengen Ministerieel besluit van 21 december 2015, genomen krachtens het boek IX van het Wetboek economisch recht en het koninklijk besluit van 3 juli 1992 betreffende het op de markt brengen van gastoestellen, verbiedt het op de markt brengen van het hierna vermelde gastoestel : PR/002-0396-05 : Warmwaterdoorstroomtoestel op aardgas Cointra COB 11 n Indien het hiervoor vermelde gastoestel reeds in de handel is, moet deze krachtens het bovenvermelde ministerieel besluit uit de handel genomen worden. ...[+++]

Appareils à gaz Interdiction de mise sur le marché L'arrêté ministériel du 21 décembre 2015, pris en vertu du livre IX du Code de droit économique et de l'arrêté royal du 3 juillet 1992 concernant la mise sur le marché des appareils à gaz, interdit la mise sur le marché de l'appareil à gaz ci-après : PR/002-0396-05 : Chauffe-eau instantané au gaz naturel Cointra COB 11 n Si l'appareil à gaz ci-dessus est déjà mis sur le marché, celui-ci doit, en vertu de l'arrêté ministériel susvisé, être retiré du marché.


- Verbod tot het in de handel brengen Ministerieel besluit van 2 december 2015, genomen krachtens het boek IX van het Wetboek van economisch recht en het koninklijk besluit van 3 juli 1992 betreffende het op de markt brengen van gastoestellen, verbiedt het op de markt brengen van het hierna vermelde gastoestel : PR/002-0384-05 : Komfoor 3 branders op LPG van het merk Kitchen Star van het type UKS-3GO-4011 - Artikel nr. 20164 Indien het hiervoor vermelde gastoestel reeds in de handel is, moet deze krachtens het bovenvermelde ministerieel besluit uit de handel genomen ...[+++]

- Interdiction de mise sur le marché L'arrêté ministériel du 2 décembre 2015, pris en vertu du livre IX du Code de droit économique et de l'arrêté royal du 3 juillet 1992 concernant la mise sur le marché des appareils à gaz, interdit la mise sur le marché de l'appareil à gaz ci-après : PR/002-0384-05: Réchaud 3 brûleurs au GPL de marque Kitchen Star type UKS-3GO-4011 -Article n° 20164 Si l'appareil à gaz ci-dessus est déjà mis sur le marché, celui-ci doit, en vertu de l'arrêté ministériel susvisé, être retiré du marché.


- Verbod tot het in de handel brengen Ministerieel besluit van 2 december 2015, genomen krachtens het boek IX van het Wetboek van economisch recht en het koninklijk besluit van 3 juli 1992 betreffende het op de markt brengen van gastoestellen, verbiedt het op de markt brengen van het hierna vermelde gastoestel : PR/002-038-05 : Komfoor 1 brander op LPG van het merk Kitchen Star van het type UKS-1GO-4011 - Artikel nr. 20162 Indien het hiervoor vermelde gastoestel reeds in de handel is, moet deze krachtens het bovenvermelde ministerieel besluit uit de handel genomen ...[+++]

- Interdiction de mise sur le marché L'arrêté ministériel du 2 décembre 2015, pris en vertu du livre IX du Code de droit économique et de l'arrêté royal du 3 juillet 1992 concernant la mise sur le marché des appareils à gaz, interdit la mise sur le marché de l'appareil à gaz ci-après : PR/002-0383-05 : Réchaud 1 brûleur au GPL de marque Kitchen Star type UKS-1GO-4011 - Article n° 20162 Si l'appareil à gaz ci-dessus est déjà mis sur le marché, celui-ci doit, en vertu de l'arrêté ministériel susvisé, être retiré du marché.


Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 betreffende de verbindingen cursus/ambt genomen ter uitvoering van artikel 10 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs, zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2015, wordt de tabel van de afkortingen en hun betekenis vervangen do ...[+++]

Article 1. Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2014 relatifs aux accroches cours-fonction pris en exécution de l'article 10 du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2015, le tableau des abréviations et de leur signification est remplacé par le tableau ci-dessous :


De Europese Raad heeft op 19 maart 2015 besloten dat de nodige maatregelen zouden worden genomen om een duidelijk verband te leggen tussen de duur van de beperkende maatregelen en de volledige uitvoering van de akkoorden van Minsk, in aanmerking nemend dat de volledige uitvoering was voorzien voor 31 december 2015.

Le 19 mars 2015, le Conseil européen est convenu que les mesures nécessaires seraient prises pour que la durée des mesures restrictives soit clairement liée à la mise en œuvre intégrale des accords de Minsk, en ayant à l'esprit que cette mise en œuvre intégrale était prévue pour le 31 décembre 2015.


Op 19 maart 2015 heeft de Europese Raad besloten dat de nodige maatregelen zouden worden genomen om een duidelijk verband te leggen tussen de duur van de beperkende maatregelen en de volledige uitvoering van de akkoorden van Minsk uiterlijk 31 december 2015.

Le 19 mars 2015, le Conseil européen est convenu que les mesures nécessaires seraient prises pour que la durée des mesures restrictives soit clairement liée à la mise en œuvre intégrale, d'ici au 31 décembre 2015, des accords de Minsk.


1. Uiterlijk op 18 december 2015 dient de Commissie bij het Europees Parlement en de Raad een verslag in waarin wordt beoordeeld in hoeverre de lidstaten de nodige maatregelen hebben genomen om aan deze richtlijn te voldoen, indien nodig vergezeld van wetgevingsvoorstellen.

1. La Commission présente au Parlement européen et au Conseil, au plus tard le 18 décembre 2015, un rapport évaluant dans quelle mesure les États membres ont pris les dispositions nécessaires pour se conformer à la présente directive, accompagné, le cas échéant, de propositions législatives.




Anderen hebben gezocht naar : 18 december     december     december 2015 genomen     26 december 2015 genomen     21 december     2 december     22 december     verbindingen cursus ambt genomen     31 december     maart     zouden worden genomen     uiterlijk 31 december     maatregelen hebben genomen     december 2015 genomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2015 genomen' ->

Date index: 2022-12-28
w