Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 2014 verzonden dagvaarding stuurde " (Nederlands → Frans) :

In reactie op een aan hem op 9 december 2014 verzonden dagvaarding stuurde de heer Iwaszkiewicz op 13 januari 2015 een brief naar het directoraat-generaal voor het wegverkeer waarin hij verzocht om intrekking van de geldboete.

En réponse à un procès-verbal qui lui a été adressé le 9 décembre 2014, M. Iwaszkiewicz a envoyé, le 13 janvier 2015, une lettre à l'Inspection générale de la circulation routière demandant l'annulation de l'amende.


De Commissie heeft de specifieke vragen van de Turkse overheid over het onderzoek van de representativiteit ook beantwoord door een op 18 december 2014 verzonden individuele bekendmaking en tijdens de hoorzitting met de raadadviseur-auditeur op 8 januari 2015.

La Commission a aussi répondu aux questions spécifiques du gouvernement turc sur l'analyse de la représentativité dans une communication individuelle qu'elle lui a adressée le 18 décembre 2014 ainsi qu'au cours de l'audition avec le conseiller-auditeur du 8 janvier 2015.


In verband met deze overtreding werd op 3 oktober 2014 een dagvaarding verzonden aan de eigenaresse van de auto.

À la suite de cet excès de vitesse, un procès-verbal daté du 3 octobre 2014 a été adressé le 3 octobre 2014 à la propriétaire du véhicule.


In verband met deze overtreding werd op 19 september 2014 een dagvaarding verzonden aan de eigenaresse van de auto.

À la suite de cet excès de vitesse, un procès-verbal a été adressé le 19 septembre 2014 à la propriétaire du véhicule.


A. overwegende dat Turkije op 3 oktober 2014 een navigatietelexbericht (NAVTEX) heeft verzonden waarin een groot gebied in het zuidelijke deel van de exclusieve economische zone (EEZ) van de Republiek Cyprus werd 'aangewezen' voor seismologisch onderzoek dat van 20 oktober t/m 30 december 2014 moet worden verricht door het Turkse schip Barbaros; overwegende dat dit seismologisch onderzoek zou plaatsvinden in gebieden die door de r ...[+++]

A. considérant que la Turquie a publié, le 3 octobre 2014, une directive sur le système NAVTEX (système d'information maritime), en vertu de laquelle elle a "désigné" une vaste zone appartenant à la partie sud de la zone économique exclusive (ZEE) de Chypre comme étant réservée aux études sismiques que le navire turc Barbaros conduira entre le 20 octobre et le 30 décembre 2014; considérant que ces études sismiques touchent des blocs qui ont été attribués par le gouvernement de la République de Chypre à la société italienne ENI et à l ...[+++]


A. overwegende dat Turkije op 3 oktober 2014 een navigatietelexbericht (NAVTEX) heeft verzonden waarin een groot gebied in het zuidelijke deel van de exclusieve economische zone (EEZ) van de Republiek Cyprus werd 'aangewezen' voor seismologisch onderzoek dat van 20 oktober t/m 30 december 2014 moet worden verricht door het Turkse schip Barbaros ; overwegende dat dit seismologisch onderzoek zou plaatsvinden in gebieden die door de ...[+++]

A. considérant que la Turquie a publié, le 3 octobre 2014, une directive sur le système NAVTEX (système d'information maritime), en vertu de laquelle elle a «désigné» une vaste zone appartenant à la partie sud de la zone économique exclusive (ZEE) de Chypre comme étant réservée aux études sismiques que le navire turc Barbaros conduira entre le 20 octobre et le 30 décembre 2014; considérant que ces études sismiques touchent des blocs qui ont été attribués par le gouvernement de la République de Chypre à la société italienne ENI et à ...[+++]


Voor één advies (advies 2014/9 betreffende de “Taskforce ‘Kiezen voor geriatrie’, een nota van de Belgische vereniging voor gerontologie en geriatrie”) die naar mij werd verzonden op 16 december 2014 is de termijn van artikel 3, § 2 van de wet van 8 maart 2007 nog niet verstreken.

Pour un avis (avis 2014/9 concernant la « Task force »Opter pour la gériatrie’, une note de la société belge de gérontologie et de gériatrie ») qui m’a été envoyé le 16 décembre 2014, le délai de l’article 3, §2 de la loi du 8 mars 2007, n’est pas encore expiré.


De NGO's die hun aanvraag in juni 1999 hadden ingediend en naar welke u een van september 1999 gedateerd bericht van ontvangst stuurde waarin u stelt dat «u de bevoegde diensten er onmiddellijk mee belast de aanvraag tot verlenging van de erkenning te onderzoeken», kregen, toen zij zich in december 1999 tot uw bestuur wendden, vreemd genoeg als antwoord dat hun dossier pas in de loop van 2000 naar Ontwikkelingssamenwerking voor advies z ...[+++]

Il est dès lors étonnant de constater que des ONG qui ont introduit leur demande en juin 1999 et auxquelles vous avez adressé un courier d'accusé de réception daté de septembre 1999, précisant que «vous chargez immédiatement les services compétents d'examiner la demande de reconduction de l'agrément», se voient répondre, lorsqu'en décembre 1999 elles s'adressent à votre administration, que leur dossier sera transmis, pour demande d'avis à la coopération au développement, dans le courant de l'année 2000 seulement et traité ensuite.




Anderen hebben gezocht naar : december 2014 verzonden dagvaarding stuurde     december     december 2014 verzonden     oktober     dagvaarding verzonden     dagvaarding     september     t m 30 december     heeft verzonden     advies advies     mij werd verzonden     zich in december     loop     zal worden verzonden     ontvangst stuurde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2014 verzonden dagvaarding stuurde' ->

Date index: 2023-12-21
w