Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «december 2009 plenaire » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- 15-16 december 2009 : Plenaire zitting van het Europees Parlement(Straatsburg)

- 15-16 décembre 2009 : Session plénière du Parlement européen (Strasbourg)


Hoewel het Avenant bij het Belgisch-Frans verdrag ter vermijding van dubbele belasting, getekend op 12 december 2008, in de plenaire zitting van de Kamer van volksvertegenwoordigers op 26 maart 2009 werd aangenomen, werd dit Avenant tot op vandaag nog niet goedgekeurd door de Franse parlementaire instanties. Dit heeft tot gevolg dat het Avenant nog niet van toepassing is.

Bien qu'adopté en séance plénière de la Chambre des représentants du 26 mars 2009, l'Avenant à la Convention Franco-Belge préventive de la double imposition signé le 12 décembre 2008 n' a pas encore reçu à ce jour l'approbation des instances parlementaires françaises et ne peut par conséquent sortir ses effets.


– gezien de vragen van 9 november 2009 aan de Commissie en de Raad over verbetering van het wettelijk kader voor toegang tot documenten die nodig is na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, Verordening (EG) nr. 1049/2001 (O-0123/2009 − B7-0231/2009 , O-0122/2009 − B7-0230/2009 ) en zijn debat in de plenaire vergadering op 15 december 2009,

– vu les questions du 9 novembre 2009 à la Commission et au Conseil sur les améliorations à apporter au cadre juridique de l'accès aux documents à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (règlement (CE) n° 1049/2001) (O-0123/2009 – B7-0231/2009 , O-0122/2009 – B7-0230/2009 ) et le débat en plénière du 15 décembre 2009,


– gezien de vragen van 9 november 2009 aan de Commissie en de Raad over verbetering van het wettelijk kader voor toegang tot documenten die nodig is na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, Verordening (EG) nr. 1049/2001 (O-0123/2009 − B7-0231/2009, O-0122/2009 − B7-0230/2009) en zijn debat in de plenaire vergadering op 15 december 2009,

– vu les questions du 9 novembre 2009 à la Commission et au Conseil sur les améliorations à apporter au cadre juridique de l'accès aux documents à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (règlement (CE) n° 1049/2001) (O-0123/2009 – B7-0231/2009, O-0122/2009 – B7-0230/2009) et le débat en plénière du 15 décembre 2009,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien de vragen van 9 november 2009 aan de Commissie en de Raad over verbetering van het wettelijk kader voor toegang tot documenten die nodig is na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, Verordening (EG) 1049/2001 (O-0123/2009 - B7-0231/2009, O-0122/2009 - B7-0230/2009) en het debat in de plenaire vergadering op 15 december 2009,

– vu les questions du 9 novembre 2009 à la Commission et au Conseil sur les améliorations à apporter au cadre juridique de l'accès aux documents à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (règlement (CE) n° 1049/2001) (O-0123/2009 – B7-0231/2009, O-0122/2009 – B7-0230/2009) et le débat qui aura lieu en plénière le 15 décembre 2009,


– gezien de mondelinge vragen aan de Commissie (O-0123/2009 – B7-0231/2009) en de Raad (O-0122/2009 – B7-0230/2009) en rekening houdend met het debat in de plenaire vergadering op 15 december 2009,

- vu les questions avec demande de réponse orale à la Commission (O-0123/2009 – -B-0231/2009) et au Conseil (O-0122/2009 – B-0230/2009) et compte tenu du débat en séance plénière du 15 décembre 2009,


– gezien de vragen van 9 november 2009 aan de Commissie en de Raad over de verbetering van het wettelijk kader voor de toegang tot documenten die nodig is na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, Verordening (EG) 1049/2001 (O-0123/2009 - B7-0231/2009, O-0122/2009 - B7-0230/2009) en het debat in de plenaire vergadering op 15 december 2009,

– vu les questions du 9 novembre 2009 à la Commission et au Conseil sur les améliorations à apporter au cadre juridique de l'accès aux documents à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (règlement (CE) n° 1049/2001) (O-0123/2009 – B7 0231/2009, O-0122/2009 – B7 0230/2009) et le débat qui aura lieu en séance plénière le 15 décembre 2009,


- De volgende plenaire vergaderingen zullen plaatshebben op zaterdag 19 december 2009 om 10 uur, stemmingen vanaf 12 uur, en op woensdag 23 december 2009 om 14 uur, stemmingen vanaf 16 uur.

- Les prochaines séances plénières auront lieu le samedi 19 décembre 2009 à 10 h, votes à partir de 12 h, et le mercredi 23 décembre 2009 à 14 h, votes à partir de 16 h.


Bij brief van 15 september 2010 heeft de Voorzitter van de Nationale Arbeidsraad, overeenkomstig artikel 1 van de organieke wet van 29 mei 1952 tot inrichting van de Nationale Arbeidsraad, aan de Senaat overgezonden het advies nr. 1.739 over de verlenging van de maatregelen bepaald bij de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis en bij wet van 30 december 2009, alsook het advies nr. 1.741 over de hervorming van de gerechtelijke instellingen - arbeidsgerechten, goedgekeurd tij ...[+++]

Par lettre du 15 septembre 2010, le Président du Conseil national du travail a transmis au Sénat, conformément à l'article 1 de la loi du 29 mai 1952 organique du Conseil national du travail, l'avis nº 1.739 sur la prolongation des mesures prévues par la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise et la loi du 30 décembre 2009, ainsi que l'avis nº 1.741 sur la réforme de la justice - juridictions du travai ...[+++]


Wat betreft de aanbeveling van de Raad van Europa, verwijs ik het geachte lid naar het advies 2009/1 van de Penitentiaire Gezondheidsraad aan de minister van Justitie betreffende de hervorming van de gezondheidszorg in de gevangenissen. Dat is eenparing aangenomen tijdens de plenaire vergadering van de Penitentiaire Gezondheidsraad op 4 december 2008 en 12 februari 2009.

Au sujet de la recommandation du Conseil de l'Europe, je vous renvoie à l'avis 2009/1 du Conseil pénitentiaire de la santé transmis au ministre de la Justice et concernant la réforme des soins de santé des prisons, avis unanimement adopté lors de la réunion plénière du Conseil le 4 décembre 2008 et le 12 février 2009.




D'autres ont cherché : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     december 2009 plenaire     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2009 plenaire' ->

Date index: 2023-09-28
w