Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 2007 omdat " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen, artikel 132, eerste lid, vervangen bij de wet van 1 maart 2007; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van autoregulering betreft; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op ...[+++]

Vu la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et diverses, l'article 132, alinéa 1, remplacé par la loi du 1 mars 2007; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, s'agissant de dispositions d'autorégulation; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juil ...[+++]


Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op de artikelen 1 tot en met 3 van het koninklijk besluit van 13 maart 1952 tot inrichting van de centrale dienst der vaste uitgaven en tot wijziging van het Koninklijk besluit van 10 december 1868 houdende algemeen reglement op de Rijkscomptabiliteit; Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende de mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal administratief openbaar ambt; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende ...[+++]

Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu articles 1 à 3 de l'arrêté royal du 13 mars 1952 organisant le service central des dépenses fixes et modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1868 portant règlement général sur la comptabilité de l'Etat ; Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires dans la fonction publique administrative fédérale ; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est dispensé d' ...[+++]


Verordening (EG) nr. 219/2007 stelt dat de gemeenschappelijke onderneming SESAR ophoudt te bestaan op 31 december 2016, omdat de Unie-financiering van de gemeenschappelijke onderneming moest worden beperkt tot de periode bestreken door het financieel kader 2007-2013.

Le règlement (CE) n° 219/2007 (règlement «EC SESAR») prévoit que l’entreprise commune SESAR cessera d’exister le 31 décembre 2016, car le financement de l’Union dont elle bénéficie a dû être limité à la période couverte par le cadre financier de l’UE pour 2007–2013.


Spreker verwijst vervolgens naar consideransen B.51.2 en B.51.3 van het arrest nr. 154/2007 van 19 december 2007 van het Grondwettelijk Hof, waarin het volgende staat : « Hoewel het ten aanzien van de door de bestreden wetgeving nagestreefde doelstellingen geoorloofd is alleen te voorzien in wettige redenen die een rechtstreeks verband vertonen met een beroep of een vrijetijdsbesteding voor wie een vergunningsplichtig wapen wenst te verwerven, is het echter niet evenredig het voorhanden hebben van een wapen zonder munitie onmogelijk te maken, wanneer diegene die de vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen a ...[+++]

L'intervenant renvoie ensuite aux considérants B.51.2 et B.51.3 de l'arrêt de la Cour constitutionnelle nº 154/2007 du 19 décembre 2007 qui précise: « S'il est justifié par rapport aux objectifs poursuivis par la législation attaquée de ne prévoir que des motifs légitimes en lien direct avec une profession ou un loisir à l'égard de celui qui souhaite acquérir une arme soumise à autorisation, il est toutefois disproportionné de rendre la détention d'une arme sans munitions impossible lorsque celui qui sollicite l'autorisation de détention et qui satisfait pour le surplus à toutes les autres conditions prévues, souhait ...[+++]


Spreker verwijst vervolgens naar consideransen B.51.2 en B.51.3 van het arrest nr. 154/2007 van 19 december 2007 van het Grondwettelijk Hof, waarin het volgende staat : « Hoewel het ten aanzien van de door de bestreden wetgeving nagestreefde doelstellingen geoorloofd is alleen te voorzien in wettige redenen die een rechtstreeks verband vertonen met een beroep of een vrijetijdsbesteding voor wie een vergunningsplichtig wapen wenst te verwerven, is het echter niet evenredig het voorhanden hebben van een wapen zonder munitie onmogelijk te maken, wanneer diegene die de vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen a ...[+++]

L'intervenant renvoie ensuite aux considérants B.51.2 et B.51.3 de l'arrêt de la Cour constitutionnelle nº 154/2007 du 19 décembre 2007 qui précise: « S'il est justifié par rapport aux objectifs poursuivis par la législation attaquée de ne prévoir que des motifs légitimes en lien direct avec une profession ou un loisir à l'égard de celui qui souhaite acquérir une arme soumise à autorisation, il est toutefois disproportionné de rendre la détention d'une arme sans munitions impossible lorsque celui qui sollicite l'autorisation de détention et qui satisfait pour le surplus à toutes les autres conditions prévues, souhait ...[+++]


Het voorstel van decreet houdende interpretatie van de artikelen 44, 44bis en 62, § 1, 7º, 9º en 10º, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, is in het Vlaams Parlement op 13 december 2007 in commissie aangenomen omdat de zaak al meer dan tien jaar aansleept en op een oplossing wacht.

La proposition de décret relatif à l'interprétation des articles 44, 44bis et 62, § 1, 7º, 9º et 10º, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, a été adoptée en commission du Parlement flamand le 13 décembre 2007, parce que cela faisait plus de dix ans que ce dossier attendait une solution.


In het tijdschrift van de federale ambtenaren Fedra van december 2007 lezen wij op de vraag of het nieuwe controlesysteem op het ziekteverzuim (Medex) minder ziektedagen te noteren vallen het antwoord dat daar geen officieel antwoord op gegeven kan worden omdat er geen nulmeting zou zijn.

Dans le magazine des fonctionnaires fédéraux Fedra de décembre 2007, nous lisons, en réponse à la question de savoir si, depuis l’instauration du nouveau système de contrôle de l’absentéisme pour cause de maladie (Medex), le nombre de jours de maladie avait diminué, qu’il est impossible de fournir une réponse officielle car il n’y a pas de point de référence.


In De Standaard van 22 december 2007 verscheen een artikel over het feit dat de politie minderjarigen wil inzetten als informant, omdat steeds meer minderjarigen deel zouden uitmaken van een criminele organisatie.

Un article paru le 22 décembre 2007 dans le journal De Standaard relate que la police a l’intention d’engager des mineurs comme indicateurs parce que de plus en plus de mineurs feraient partie d’une organisation criminelle.


5. is bezorgd over de bevinding van de Rekenkamer dat het hoge bedrag aan door het Agentschap aangehouden kasmiddelen ongebruikt op buitengewoon laag rentende bankrekeningen blijft staan, omdat er geen beleid inzake kasbeheer is vastgesteld; neemt er nota van dat het Agentschap volgens de rekeningen (balans) op 31 december 2007 kon beschikken over 32 600 000 EUR aan kasmiddelen en kasequivalenten;

5. se déclare préoccupé par l'observation de la Cour des comptes selon laquelle, en l'absence de politique de gestion de la trésorerie, les liquidités détenues par l'Agence, qui représentent un montant élevé, restent inutilisées sur des comptes bancaires ne rapportant que des intérêts excessivement bas; constate, selon ses comptes (bilan), qu'au 31 décembre 2007, l'Agence détenait en trésorerie et équivalents de trésorerie environ 32 600 000 EUR;


Mijnheer de Voorzitter, aangezien het nieuwe Verdrag, dat bindende wettelijke kracht geeft aan het Handvest van de grondrechten, op 12 december 2007 in Brussel wordt ondertekend, vraag ik dat een inbreukprocedure tegen Italië wordt ingesteld op 12 december, omdat Italië inbreuk pleegt op de rechten van bejaarden door hen anders te behandelen dan alle andere burgers.

Monsieur le Président, dès lors que le nouveau Traité sera signé à Bruxelles le 12 décembre et octroiera force de loi à la Charte des droits fondamentaux, je demande que l'on lance une procédure d’infraction à l'encontre de l'Italie à cette date, car elle viole le droit des seniors à bénéficier du même traitement que tous les autres citoyens.




Anderen hebben gezocht naar : 15 december     maart     10 december     januari     december     nr 219 2007     december 2016 omdat     19 december     arrest nr 154 2007     ofwel omdat     commissie aangenomen omdat     fedra van december     worden omdat     22 december     informant omdat     blijft staan omdat     omdat     december 2007 omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2007 omdat' ->

Date index: 2025-09-06
w