Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2007 diende » (Néerlandais → Français) :

1. De huidige Belgische regelgeving schendt de procedurerichtlijn 2005/85 (die tegen 1 december 2007 diende omgezet te worden) doordat tot op heden nog geen volle rechtsmacht is toegekend aan de Raad voor Vreemdelingen en doordat een asielaanvraag nog steeds kan afgewezen worden op louter formele gronden.

1. La réglementation belge actuelle viole la directive de procédure 2005/85 (qui devait être transposée avant le 1er décembre 2007) du fait qu’aucun pouvoir juridictionnel n’a encore été accordé à ce jour au Conseil du contentieux des étrangers et qu’une demande d’asile peut toujours être refusée sur des bases purement formelles.


1. De huidige Belgische regelgeving schendt de procedurerichtlijn 2005/85 (die tegen 1 december 2007 diende omgezet te worden) doordat tot op heden nog geen volle rechtsmacht is toegekend aan de Raad voor Vreemdelingen en doordat een asielaanvraag nog steeds kan afgewezen worden op louter formele gronden.

1. La réglementation belge actuelle viole la directive 2005/85 relative aux procédures (qui devait être transposée avant le 1er décembre 2007) car, jusqu’à présent, aucun pouvoir juridictionnel n’est accordé au Conseil des étrangers et parce qu’une demande d’asile peut être refusée pour des raisons purement formelles.


Op 19 december 2007 diende de rapporteur van de Commissie milieubeheer een ontwerpverslag in strekkende tot afsplitsing van het voorstel voor een verordening tot wijziging van Verordening nr. 852/2004 inzake levensmiddelenhygiëne en deze verordening te baseren op de artikelen 95 en 152, lid 4, letter b) van het EG-Verdrag.

Le 19 décembre 2007, le rapporteur de la commission de l’environnement a présenté un projet de rapport visant à diviser la proposition modifiant le règlement n° 852/2004 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires et à baser ledit règlement sur l’article 95 et l’article 152, paragraphe 4, point b).


Op basis van de wet van 13 augustus 1990 houdende oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking diende deze commissie op 21 januari 2009 haar verslag voor de periode van 1 januari 2006 tot 31 december 2007 in bij de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat (zie stuk Senaat, nr. 4-1137/1).

En application de la loi du 13 août 1990 visant à créer une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse, ladite commission a présenté le 21 janvier 2009 à la Chambre des représentants et au Sénat son rapport couvrant la période du 1 janvier 2006 au 31 décembre 2007 (voir doc. Sénat, nº 4-1137/1).


Daarom diende ik een wetsvoorstel tot invoeging van een artikel 74/9 in de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, inzake het verbod op het opsluiten van kinderen in gesloten centra in (stuk Senaat nr. 4-729/1 - 2007/2008) dat mede ondertekend werd door cdH en PS om hier aan tegemoet te komen.

Pour remédier à ce problème, j'ai donc déposé une proposition de loi insérant un article 74/9 à la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers, en ce qui concerne l’interdiction de détention d’enfants en centres fermés (doc. Sénat n° 4-729/1 – 2007/2008) cosigné par le cdH et le PS.


(3) In zijn conclusies van 5 en 6 december 2007 over een evenwichtige rolverdeling tussen mannen en vrouwen ten behoeve van werkgelegenheid, groei en sociale samenhang riep de Raad de Commissie op om te onderzoeken of Richtlijn 86/613/EEG ║ eventueel diende te worden herzien om de rechten van zelfstandigen en hun meewerkende partners in verband met moeder- en vaderschap veilig te stellen.

(3) Dans ses conclusions des 5 et 6 décembre 2007, "Équilibrer les rôles des femmes et des hommes dans l'intérêt de l'emploi, de la croissance et de la cohésion sociale" , le Conseil a invité la Commission à examiner s'il convenait de modifier, le cas échéant, la directive 86/613/CEE ║ afin de garantir aux travailleurs indépendants et à leurs conjoints aidants l'exercice de leurs droits liés à la maternité ou à la paternité.


(3) In zijn conclusies van 5 en 6 december 2007 over een evenwichtige rolverdeling tussen mannen en vrouwen ten behoeve van werkgelegenheid, groei en sociale samenhang riep de Raad de Commissie op om te onderzoeken of Richtlijn 86/613/EEG ║ eventueel diende te worden herzien om de rechten van zelfstandigen en hun meewerkende partners in verband met moeder- en vaderschap veilig te stellen.

(3) Dans ses conclusions des 5 et 6 décembre 2007, "Équilibrer les rôles des femmes et des hommes dans l'intérêt de l'emploi, de la croissance et de la cohésion sociale" , le Conseil a invité la Commission à examiner s'il convenait de modifier, le cas échéant, la directive 86/613/CEE ║ afin de garantir aux travailleurs indépendants et à leurs conjoints aidants l'exercice de leurs droits liés à la maternité ou à la paternité.


In december 2007 heeft de Raad de Commissie gevraagd "te onderzoeken of Richtlijn 86/613/EEG eventueel diende te worden herzien om de rechten van zelfstandigen en hun meewerkende partners in verband met moeder- en vaderschap veilig te stellen".

En décembre 2007, le Conseil a invité la Commission à "examiner s'il convenait de modifier la directive 86/613/CEE du Conseil afin de garantir aux travailleurs indépendants et à leurs conjoints aidants l'exercice de leurs droits liés à la maternité ou à la paternité".


Nadat China in februari 2002 de positie innam van waarnemer bij de GPA en in januari 2003 een nieuwe wet inzake overheidsopdrachten goedkeurde, diende het in december 2007 een eerste voorstel in betreffende markttoegang tot overheidscontracten, dat echter ver onder de verwachtingen bleef.

Après être devenue observateur à l'AMP en février 2002 et avoir adopté une nouvelle loi sur les marchés publics en janvier 2003, la Chine a soumis en décembre 2007 une offre initiale au sujet de l'accès au marché de contrats publics, qui s'est révélée très décevante par rapport aux attentes.


In 2003 diende de Commissie het eerste verslag in. Het laatste verslag moet uiterlijk op 31 december 2007 worden ingediend.

En 2003, la Commission a présenté le premier rapport et, au plus tard le 31 décembre 2007, présentera le rapport final.




D'autres ont cherché : tegen 1 december 2007 diende     december 2007 diende     tot 31 december     december     15 december     1     daarom diende     eventueel diende     613 eeg eventueel diende     in december     overheidsopdrachten goedkeurde diende     diende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2007 diende' ->

Date index: 2025-03-16
w