Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Kan
Veranderen ».

Traduction de «december 2005 bepaalt immers sinds » (Néerlandais → Français) :

Artikel 123, 1°, van de programmawet van 27 december 2005 bepaalt immers sinds die wijziging dat de regularisatie geen uitwerking heeft, onder meer, « indien de geregulariseerde inkomsten voortkomen uit een misdrijf bedoeld in artikel 5, § 3, van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme », evenwel met uitzondering van, onder meer, « het misdrijf bedoeld in artikel 5, § 3, 1°, 11e streepje van dezelfde wet ».

L'article 123, 1°, de la loi-programme du 27 décembre 2005 dispose en effet depuis cette modification que la régularisation ne produit pas d'effet, notamment, « si les revenus régularisés proviennent d'une infraction visée à l'article 5, § 3, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme », à l'exception toutefois, notamment, de « l'infraction visée à l'article 5, § 3, 1°, onzième tiret, de la même loi ...[+++]


Artikel 27, 5.2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 bepaalt immers dat het binnen de bebouwde kommen verboden is op de openbare weg auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton — tenzij op specifiek aangeduide parkeerplaatsen — langer dan acht uur na elkaar te laten parkeren, dezelfde periode die een beroepschauffeur als minimum aaneengesloten periode van een normale dagelijkse rusttijd in acht moest nemen.

L'article 27, 5.2, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 prévoit en effet que, dans les agglomérations, il est interdit de mettre en stationnement sur la voie publique — sauf en des lieux de stationnement spécifiquement indiqués — des véhicules automobiles et des remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes pendant plus de huit heures consécutives, ce qui correspond à la période minimale ininterrompue durant laquelle un chauffeur professionnel devait respecter un temps de repos journalier normal.


Artikel 27, 5.2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 bepaalt immers dat het binnen de bebouwde kommen verboden is op de openbare weg auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton — tenzij op specifiek aangeduide parkeerplaatsen — langer dan acht uur na elkaar te laten parkeren, dezelfde periode die een beroepschauffeur als minimum aaneengesloten periode van een normale dagelijkse rusttijd in acht moest nemen.

L'article 27, 5.2, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 prévoit en effet que, dans les agglomérations, il est interdit de mettre en stationnement sur la voie publique — sauf en des lieux de stationnement spécifiquement indiqués — des véhicules automobiles et des remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes pendant plus de huit heures consécutives, ce qui correspond à la période minimale ininterrompue durant laquelle un chauffeur professionnel devait respecter un temps de repos journalier normal.


Artikel 11 van de wet van 7 december 1998 bepaalt immers niet uitdrukkelijk dat de meergemeentezones gerechtigd zijn om tot onteigening over te gaan en bijgevolg vallen ze buiten het toepassingsgebied van artikel 61 van de programmawet van 6 juli 1989.

En effet, l'article 11 de la loi du 7 décembre 1998 ne dispose pas explicitement que les zones pluricommunales sont habilitées à procéder à des expropriations, de sorte que ces zones ne relèvent pas du champ d'application de l'article 61 de la loi-programme du 6 juillet 1989.


Artikel 27, 5.2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 bepaalt immers dat het binnen de bebouwde kommen verboden is op de openbare weg auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton — tenzij op specifiek aangeduide parkeerplaatsen — langer dan acht uur na elkaar te laten parkeren, dezelfde periode die een beroepschauffeur als minimum aaneengesloten periode van een normale dagelijkse rusttijd in acht moest nemen.

L'article 27, 5.2, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 prévoit en effet que, dans les agglomérations, il est interdit de mettre en stationnement sur la voie publique — sauf en des lieux de stationnement spécifiquement indiqués — des véhicules automobiles et des remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes pendant plus de huit heures consécutives, ce qui correspond à la période minimale ininterrompue durant laquelle un chauffeur professionnel devait respecter un temps de repos journalier normal.


De wet van 15 december 1980 bepaalt immers dat de minister (of zijn afgevaardigde) een beoordelingsbevoegdheid heeft als het erop aankomt de wijze te bepalen waarop de vreemdelingen worden uitgezet.

En effet, la loi du 15 décembre 1980 prévoit que le ministre (ou son délégué) dispose d'un pouvoir d'appréciation quant aux moyens d'assurer l'éloignement des étrangers.


De wet van 15 december 1980 bepaalt immers dat om een verblijfsrecht van meer dan drie maanden te verkrijgen men daartoe tot één van de volgende categorieën moet behoren :

En effet, la loi du 15 décembre 1980 énonce que pour pouvoir obtenir un droit de séjour de plus de trois mois, il faut appartenir à une des catégories suivantes :


Artikel 92 van de genoemde wet van 28 december 2011 bepaalt immers dat de wijzigingen in werking treden voor pensioenen die ingaan vanaf 1 januari 2013.

L'article 92 de la loi du 28 décembre 2011 susvisée prévoit effectivement que les modifications s'appliquent aux pensions qui prennent cours à partir du 1 janvier 2013.


Artikel 13, vijfde lid, van de wet van 19 december 1950 bepaalt immers dienaangaande het volgende :

En effet, l'article 13, alinéa 5, de la loi du 19 décembre 1950 dispose ce qui suit à ce sujet :


De voormelde wet van 27 december 1961 bepaalt immers in artikel 6 ervan dat « op aanvraag van de onderofficier [.] de Minister van Landsverdediging hem van krijgsmachtdeel of van ambtengroep [kan] veranderen ».

La loi du 27 décembre 1961 précitée dispose en effet, en son article 6, que « le Ministre de la défense nationale peut changer de force ou de groupe d'emplois le sous-officier qui en fait la demande ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2005 bepaalt immers sinds' ->

Date index: 2024-02-02
w