Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2005 aan belgië werd toegestaan » (Néerlandais → Français) :

Deze verlenging is onderworpen aan het verkrijgen van een goedkeuring staatssteun afgeleverd door de Europese commissie, in voorkomend geval moet de beslissing staatssteun nr. N334/2005 die door de Europese Commissie op 23 december 2005 aan België werd toegestaan, worden verlengd.

Une telle prolongation est soumise à l'obtention d'une autorisation aide d'Etat délivrée par la Commission européenne ; en l'occurrence la décision aide d'Etat n° N 334/2005 qui a été accordée à la Belgique par la Commission européenne en date du 23 décembre 2005, doit être prolongée.


Zo ook het Verdrag inzake clustermunitie, dat op 2 december 2008 door België werd ondertekend en nu ter discussie voorligt met het oog op de ratificatie ervan.

La Convention sur les armes à sous-munitions, que la Belgique a signée le 2 décembre 2008 et que nous examinons aujourd'hui en vue de sa ratification, n'échappe pas à la règle.


Het voorstel van resolutie nr. 3-1471/1 werd op 2 december 2005 ingediend en werd op 8 december 2005 naar de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging verzonden.

La proposition de résolution nº 3-1471/1 a été déposée au Sénat le 2 décembre 2005 et envoyée le 8 décembre 2005 à la commission des Relations extérieures et de la Défense.


Het voorstel van resolutie nr. 3-1471/1 werd op 2 december 2005 ingediend en werd op 8 december 2005 naar de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging verzonden.

La proposition de résolution nº 3-1471/1 a été déposée au Sénat le 2 décembre 2005 et envoyée le 8 décembre 2005 à la commission des Relations extérieures et de la Défense.


Dit wetsontwerp concretiseert het Verdrag dat op 1 december 2005 te Brussel werd ondertekend tussen de regeringen van het Koninkrijk België en de Republiek Malta, met betrekking tot de politiesamenwerking tussen beide landen.

Le présent projet de loi concrétise la Convention qui a été signée à Bruxelles le 1 décembre 2005 entre les gouvernements du Royaume de Belgique et de la République de Malte, portant sur la coopération policière entre les deux pays.


« In artikel 33bis, § 2, (5), tweede lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 1999 en gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2000, 8 december 2000, 9 maart 2001, 28 maart 2003 en 22 april 2005, wordt de zin 'Het deel van de nutriëntenhalte dat toegekend werd voor diersoorten waarvoor een herberekening werd toegestaan, mag enkel gebruikt ...[+++]

« A l'article 33bis, § 2, (5), deuxième paragraphe [lire : alinéa 2] du même décret, inséré par le décret du 11 mai 1999 et modifié par les décrets du 3 mars 2000, du 8 décembre 2000, du 9 mars 2001, du 28 mars 2003 et du 22 avril 2005, la phrase ' la partie de la teneur en éléments nutritionnels qui est attribuée aux espèces animales faisant l'objet d'un recalcul, peut uniquement être utilisée pour la production provenant de ces espèces animales ' est abrogée à compter du 1 janvier 2005 ».


Op de vijfde ministerbijeenkomst tussen de EU en Afrika in december 2005 in Bamako werd derhalve overeenstemming bereikt over de volgende fase, waarin de EU en Afrika het partnerschap op een nieuw, strategisch niveau zouden tillen en een gezamenlijke strategie van de EU en Afrika zouden ontwikkelen – een partnerschap met Afrika, in plaats van een strategie voor Afrika.

Lors de la cinquième réunion ministérielle UE-Afrique organisée à Bamako en décembre 2005, il a dès lors été convenu que la prochaine étape consisterait pour l’UE et pour l’Afrique à élever leur partenariat à un nouveau niveau stratégique et à développer une stratégie UE-Afrique conjointe – un partenariat avec l’Afrique plutôt qu’une stratégie pour l’Afrique.


Zoals bekend werd vóór de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 27 april 2007 een tijdelijke regeling uitgewerkt waarbij in overeenstemming met artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 10 december 1997 betreffende het beheer van het nummeringsplan om technische redenen en in het belang van de eindgebruiker voor een overgangsperiode een voorwaardelijke uitzondering werd toegestaan inzake de strikte interpretatie van ...[+++]

Comme on le sait, un régime temporaire a été élaboré avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 27 avril 2007, dans le cadre duquel, conformément à l'article 19, § 2, de l'arrêté royal du 10 décembre 1997 relatif à la gestion du plan de numérotation, pour des raisons techniques et dans l'intérêt de l'utilisateur final, une exception sous réserve a été accordée pendant une période de transition, concernant l'interprétation stricte du § 2 de l'article 10 de l'arrêté royal du 10 décembre 1997, qui stipulait : " un numéro géographique ...[+++]


Daar deze onderzoeksprocedure een zekere achterstand heeft opgelopen, heeft de Raad zijn beslissingen meegedeeld met Beschikking nr. 97/425/EG van 30 juni 1997, waardoor aan België werd toegestaan, overeenkomstig artikel 8, leden 4 en 6 van Richtlijn 92/81/EEG en onverminderd de verplichtingen vastgesteld in Richtlijn 92/82/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 betreffende de onderlinge aanpassing van de accijnstarieven voor minerale oliën, de hierna vermelde accijnsverlagingen of accijnsvrijstellingen tot en met 31 ...[+++]

Cette procédure de consultation ayant pris un certain retard, le Conseil a donc rendu son verdict au vu de la Décision du 30 juin 1997, n° 97/425/CE, par laquelle la Belgique est autorisée, conformément à l'article 8, §§ 4 et 6 de la Directive 92/81/CEE et nonobstant les obligations prévues par la Directive 92/82/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant le rapprochement des taux d'accises sur les huiles minérales, à continuer à appliquer jusqu'au 31 décembre 1999 les ...[+++]


In het kader van het verdrag, gesloten op 21 december 1996 tussen België en Nederland, werd afgesproken inspanningen te doen om de resterende knelpunten op de HST-verbinding tussen beide landen weg te werken tegen 2005, datum waarop de nieuwe hogesnelheidslijn tussen Antwerpen en Rotterdam in dienst moet komen.

Il a été décidé, dans le cadre du traité conclu le 21 décembre 1996 entre la Belgique et les Pays-Bas, de consentir des efforts afin d'éliminer les autres problèmes relatifs à la ligne TGV entre les deux pays pour 2005, date à laquelle la nouvelle ligne à grande vitesse entre Anvers et Rotterdam doit entrer en service.




D'autres ont cherché : december 2005 aan belgië werd toegestaan     december     door belgië     nr 3-1471 1     koninkrijk belgië     brussel     april     toegekend     herberekening werd toegestaan     afrika in december     volgende fase waarin     bamako     10 december     september     zoals bekend     uitzondering werd toegestaan     31 december     daar     waardoor aan belgië     aan belgië     belgië werd toegestaan     werken tegen     tussen belgië     werd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2005 aan belgië werd toegestaan' ->

Date index: 2023-09-11
w