Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2004 legt dus strengere » (Néerlandais → Français) :

Het koninklijk besluit van 5 december 2004 legt dus strengere voorwaarden op dan het onderhavige wetsontwerp.

L'arrêté royal du 5 décembre 2004 est donc plus strict que les conditions établies par ce projet de loi.


Artikel 6 § 2 van de wet van 9 december 2004 legt evenwel de grenzen vast van de bijzonderheden van de tenuitvoerlegging van de maatregelen van wederzijdse rechtshulp : ze mogen de fundamentele rechten niet beperken en geen afbreuk doen aan enig ander grondbeginsel van het Belgische recht.

Le même article 6 § 2 de la loi du 9 décembre 2004 fixe toutefois les balises de telles modalités particulières d'exécution des mesures d'entraide: elles ne peuvent pas porter atteinte aux droits fondamentaux ou à tout autre principe fondamental du droit belge.


Het koninklijk besluit van 5 december 2004 legt de bijdragen vast, en voorziet in de modaliteiten voor het toekennen van een vergoeding.

L'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixe le montant des cotisations et arrête les modalités d'octroi de l'indemnité.


Artikel 6 § 2 van de wet van 9 december 2004 legt evenwel de grenzen vast van de bijzonderheden van de tenuitvoerlegging van de maatregelen van wederzijdse rechtshulp : ze mogen de fundamentele rechten niet beperken en geen afbreuk doen aan enig ander grondbeginsel van het Belgische recht.

Le même article 6 § 2 de la loi du 9 décembre 2004 fixe toutefois les balises de telles modalités particulières d'exécution des mesures d'entraide: elles ne peuvent pas porter atteinte aux droits fondamentaux ou à tout autre principe fondamental du droit belge.


7. Voor die opheffing kan rechtsgrond worden gevonden in artikel 420, § 4, vierde lid, van de programmawet van 27 december 2004, dat de Koning ermee belast te omschrijven wat wordt verstaan onder de bewoordingen opgenomen onder de punten a), b) en c) van het eerste lid van diezelfde paragraaf, dus onder meer wat dient te worden verstaan onder "de voertuigen (...) waarvoor geen vergunning is verleend voor overwegend gebruik op de openbare weg".

7. Cette abrogation peut trouver un fondement juridique dans l'article 420, § 4, alinéa 4, de la loi-programme du 27 décembre 2004, qui charge le Roi de spécifier ce qu'il faut entendre par les termes repris aux points a), b) et c) de l'alinéa 1 de ce même paragraphe, donc notamment ce qu'il faut entendre par « les véhicules (...) qui n'ont pas reçu d'autorisation pour être principalement utilisés sur la voie publique ».


21 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli ...[+++]

21 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 décembre 2003, 9 juillet ...[+++]


1. Het huurcontract voor het gebouw Peter Benoitlaan 2 te Veurne heeft als aanvangsdatum 1 januari 2004 en werd initieel afgesloten voor een periode van 18 jaar, dus tot 31 december 2021.

1. Le bail de l'immeuble situé Peter Benoitlaan, 2 à Furnes a pris effet le 1er janvier 2004 et a été initialement conclu pour une période de 18 ans, soit jusqu'au 31 décembre 2021.


Anderzijds gaat het om het overgangsprotocol van de RVA dat deze aangelegenheid op een andere wijze regelt (cf. het protocol van 4 juni 2014 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, dat verbintenissen bevat betreffende de overdracht aan de Gemeenschappen en de Gewesten van bevoegdheden inzake het tewerkstellingsbeleid, die thans door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening worden uitgeoefend. Artikel 39 van dat protocol bepaalt: dit artikel heeft betrekking op de cofinanc ...[+++]

D'autre part, il s'agit du protocole de transition de l'ONEm qui règle la matière différemment (cf. le protocole conclu entre l'État fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone, la Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire française, contenant des engagements relatifs au transfert aux Communautés et aux Régions de compétences en matière de politique de l'emploi, exercées à ce jour par l'Office national de l'emploi du 4 juin 2014). En effet, ce protocole, dans son article 39, explique : " Cet article concerne l'exécution du cofinancement d ...[+++]


Uiterlijk op 31 december 2004 legt de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad een verslag voor over de mate waarin de doelstellingen van het programma in de eerste drie jaar zijn bereikt en doet zij, indien nodig, voorstellen voor eventuele aanpassingen met het oog op voortzetting of stopzetting van het programma.

Au plus tard le 31 décembre 2004, la Commission soumet au Parlement européen et au Conseil un rapport sur la réalisation des objectifs du présent programme durant ses trois premières années d'exécution et présente, le cas échéant, des propositions d'ajustement en vue de prolonger ou non le programme.


Een nieuwe Europese machinerichtlijn legt strengere veiligheidsvoorschriften op voor zware machines in alle Europese lidstaten. Deze richtlijn werd goedgekeurd door het Europees Parlement in december 2005.

Une nouvelle directive européenne relative aux machines impose des prescriptions de sécurité renforcées pour les machines lourdes dans l'ensemble des États de l'UE. Cette directive a été adoptée par le parlement européen en décembre 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2004 legt dus strengere' ->

Date index: 2021-06-27
w