Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2002 valt » (Néerlandais → Français) :

Art. 3. In artikel 4.2.4, § 1, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd bij het decreet van 18 december 2002, vervangen bij het decreet van 27 april 2007 en gewijzigd bij het decreet van 28 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de zinsnede "dit hoofdstuk aan de opmaak van een plan-MER is onderworpen," wordt vervangen door de zinsnede "artikel 4.2.1, onder het toepassingsgebied van dit hoofdstuk valt,"; 2° tussen de woorden "worden bepaa ...[+++]

Art. 3. A l'article 4.2.4, § 1er, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, inséré par le décret du 18 décembre 2002, remplacé par le décret du 27 avril 2007 et modifié par le décret du 28 février 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° le membre de phrase « qui doit faire l'objet d'un plan-MER, conformément au présent chapitre, » est remplacé par le membre de phrase « qui relève du champ d'application du présent chapitre conformément à l'article 4.2.1, » ; 2° le membre de phrase « le mode d'intégration du plan-MER » est remplacé par le ...[+++]


- Periode 2018-2020 Art. 19. In artikel 38, § 3bis, van voornoemde wet van 29 juni 1981, zoals gewijzigd bij artikel 17, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede lid worden de woorden "die niet valt onder categorie 1 zoals bepaald bij artikel 330 van de programmawet (I) van 24 december 2002" ingevoegd tussen de woorden "de werknemer" en de woorden "onder de toepassing valt"; 2° tussen het tweede en het derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt een lid ingevoegd, luidende : « Voor categorie ...[+++]

- Période 2018-2020 Art. 19. A l'article 38, § 3bis, de la loi précitée du 29 juin 1981, tel que modifié par l'article 17, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 2, les mots "qui n'appartient pas à la catégorie 1 telle que définie à l'article 330 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002," sont insérés entre les mots "le travailleur" et les mots ", tombe sous l'application"; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3, qui devient l'alinéa 4 : « Pour la catégorie 1 telle que définie à l'article 330 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, la c ...[+++]


Ten derde valt te betreuren dat men de recente wijziging van de kieswetgeving niet heeft aangegrepen om voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers een afzonderlijke kieskring voor het Duitse taalgebied in te stellen (cf. de wet van 13 december 2002 tot wijziging van het Kieswetboek evenals zijn bijlage ­ Belgisch Staatsblad, 10 januari 2003).

En troisième lieu, il est regrettable que l'on n'ait pas saisi l'occasion de la récente modification de la législation électorale pour faire de la région de langue allemande une circonscription électorale distincte pour les élections à la Chambre des représentants (cf. la loi du 13 décembre 2002 portant modifiant du Code électoral ainsi que son annexe ­ Moniteur belge du 10 janvier 2003).


Onder « niet-begeleide minderjarige » moet men elke persoon verstaan die onder de voorwaarden valt die bepaald zijn in Titel XIII, Hoofdstuk 6, artikel 5 van de programmawet (I) van 24 december 2002».

Par « mineur non accompagné » il y a lieu d’entendre toute personne se trouvant dans les conditions prévues au titre XIII, Chapitre 6, article 5 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002».


« Worden, in uitvoering van artikel 31 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet (I) van 24 december 2002, betreffende de harmonisering en de vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, eveneens gelijkgesteld met werknemers vanaf 1 januari volgend op het jaar wanneer ze de leeftijd van achttien bereiken, de leerlingen (of de stagiairs) wier leerovereenkomst of gecontroleerde leerverbintenis (of stageovereenkomst in het kader van de vorming tot ondernemingshoofd) werd erkend overeenkomstig de voorwaarden be ...[+++]

« Sont, en exécution de l’article 31 de l’arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du chapitre 7 de la loi-programme(I) du 24 décembre 2002, visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale, également assimilés aux travailleurs salariés à compter du 1 janvier de l’année suivant celle au cours de laquelle ils atteignent l’âge de dix-huit ans, les apprentis (ou les stagiaires) dont le contrat d’apprentissage ou l’engagement d’apprentissage contrôlé (ou la convention de stage dans le cadre de la formation de chef d’entreprise) a été reconnu conformément aux conditions ...[+++]


Indien de aanmaning met ingebrekestelling niet voldoet aan al het voorgaande, dan valt deze onder de toepassing van de wet van 20 december 2002».

Si la lettre de mise en demeure n'est pas conforme aux conditions précitées, elle tombera sous le champ d'application de la loi du 20 décembre 2002».


Hoewel de Europese Commissie, blijkens haar schrijven van 17 december 2002 (met referentie 2002-2159, C(2002)5361), van oordeel is dat het stelsel van de Vlaamse zorgverzekering onder de werkingssfeer van voormelde verordening valt, en de decreetgever die stelling minstens impliciet is gevolgd door de bestreden bepalingen aan te nemen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 1970/1, p. 2; nr. 1970/3, pp. 2-3), is die stellingname niet onomstreden in de rechtsleer.

Bien que, selon son écrit du 17 décembre 2002 (portant les références 2002-2159, C(2002)5361), la Commission européenne estime que le système de l'assurance soins flamand entre dans le champ d'application du règlement précité et que le législateur décrétal ait à tout le moins implicitement suivi cette position en adoptant les dispositions entreprises (Doc. parl., Parlement flamand, 2003-2004, n° 1970/1, p. 2; n° 1970/3, pp. 2-3), cette opinion est controversée en doctrine.


Artikel 1. Het bij toepassing van artikel 7, tweede lid, of van artikel 9 van het koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, hierna « het besluit » genoemd, aangewezen personeelslid kan, in afwijking van artikel XI. IV. 111, RPPol, aanspraak maken op de in artikel XI. IV. 108, RPPol bedoelde verhuisvergoeding en geniet bovendien een éénmalige toelage ten belope van 12.394,68 EUR indien de in artikel 9 van het besluit bedoelde datum, voor 31 december 2002 valt.

Article 1. Le membre du personnel désigné en application de l'article 7, alinéa 2, ou de l'article 9 de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant exécution de l'article 235, alinéa 1, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, dénommé ci-après « l'arrêté », peut, par dérogation à l'article XI. IV. 111, PJPol, prétendre à l'indemnité de déménagement visée à l'article XI. IV. 108, PJPol et bénéficie en outre d'une allocation unique d'un montant de 12.394,68 EUR si la date visée à l'article 9 de l'arrêté se situe avant le 31 décembre 2002 ...[+++]


De integratie van de personeelsleden van niveau 3 en 4 die in dienst zijn op 31 december 2001 valt samen met de inwerkingtreding van de nieuwe loopbaan en krijgt geldelijke uitwerking op 1 januari 2002 voor de gewezen personeelsleden van niveau 3 en op 1 december 2002 voor de gewezen personeelsleden van niveau 4 (artikelen 219 en 220).

L'intégration des membres du personnel des niveaux 3 et 4 en service au 31 décembre 2001 coïncidera avec l'entrée en vigueur de la nouvelle carrière et sortira ses effets pécuniaires le 1 janvier 2002 pour les membres du personnel issus du niveau 3 et le 1 décembre 2002 pour les membres du personnel issus du niveau 4 (articles 219 et 220).


Valt navelstrengbloed onder het toepassingsgebied van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten of onder het koninklijk besluit van 23 december 2002, dat in een controle op weefselbanken voorziet en teruggaat op de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen?

Le sang de cordon ombilical tombe-t-il sous le champ d'application de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang ou de l'arrêté royal du 23 décembre 2002 qui prévoit un contrôle des banques de tissus et renvoie à la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes ?




D'autres ont cherché : 18 december     december     dit hoofdstuk valt     24 december     die niet valt     13 december     ten derde valt     voorwaarden valt     wier leerovereenkomst valt     20 december     dan valt     17 december     voormelde verordening valt     31 december 2002 valt     januari     december 2001 valt     23 december     valt     december 2002 valt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2002 valt' ->

Date index: 2025-07-19
w