Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2001 vormt » (Néerlandais → Français) :

De verklaring van de sociale partners voorafgaande aan de top van Laken in december 2001 vormt een goed uitgangspunt om de rol van de sociale partners binnen de EWS opnieuw te definiëren.

La déclaration prononcée par les partenaires sociaux avant le sommet de Laeken de décembre 2002 offre une base solide pour redéfinir la mission des partenaires sociaux dans le cadre de la SEE.


De Verklaring van Brussel, het resultaat van de top van Afghaanse vrouwen van 4 en 5 december 2001, vormt echter wel een belangrijke stap in de huidige ontwikkelingen.

Mais la Déclaration de Bruxelles, issue du sommet des femmes afghanes les 4 et 5 décembre 2001 constitue une étape importante dans le processus en cours.


Het voormeld koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals van kracht voor 1 januari 2015, vormt immers de reglementaire basis voor de gevallen van tijdskrediet eindeloopbaan die zijn begonnen voor 1 januari 2015.

L'arrêté royal du 12 décembre 2001 précité, tel qu'en vigueur avant le 1 janvier 2015, constitue en effet la base réglementaire pour les cas de crédit-temps de fin de carrière qui ont débuté avant le 1 janvier 2015.


Ik ga ervan uit dat de Europese richtlijn 2001/95/EG van 3 december 2001 inzake algemene productveiligheid een voldoende basis vormt om op te treden tegen deze producten.

Je considère que la directive européenne 2001/95/CE du 3 décembre 2001 concernant la sécurité générale des produits constitue une base suffisante pour réagir face à ces produits.


Het besluit inzake Menopur (ministerieel besluit van 14 september 2006 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteitenbesluit, Belgisch Staatsblad van 20 september 2006) vormt daarmee een schril contrast.

L'arrêté concernant le Menopur (arrêté ministériel du 14 septembre 2006 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, Moniteur belge du 20 septembre 2006) tranche singulièrement avec ces dispositions.


Antwoord : De verplichting tot identificatie van de cliënten waarvan sprake in de artikelen 4 en volgende van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme vormt de omzetting in Belgisch recht van de internationale normen inzake witwasbestrijding, met name de 40 aanbevelingen van de financiële actiegroep, zoals gewijzigd in juni 2003, en de richtlijn 2001/97/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 ...[+++]

Réponse : L'obligation d'identification des clients dont question aux articles 4 et suivants de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme traduit en droit belge les normes internationales en matière de lutte contre le blanchiment, à savoir les 40 recommandations du groupe d'action financière, telles que révisées en juin 2003, ainsi que la directive 2001/97/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 ...[+++]


In dit geval vormt dus het niet-nakomen van de verplichting om tot 31 december 2001 de eenheidsprijs in Belgische frank aan te duiden, een inbreuk op artikel 4 van de wet van 14 juli 1991. Deze inbreuk is strafbaar conform artikel 102 van genoemde wet met een geldboete, waarvan het bedrag kan oplopen van 50 000 frank tot 2 000 000 frank.

En l'espèce, l'inobservation de l'indication du prix unitaire en francs belges jusqu'au 31 décembre 2001 constitue une infraction à l'article 4 de la loi du 14 juillet 1991, sanctionnée pénalement conformément à l'article 102 de ladite loi par une amende dont le montant peut s'élever de 50 000 francs à 2 000 000 de francs.


Dit besluit vormt samen met Verordening (EG) nr. 2424/2001 van de Raad van 6 december 2001 betreffende de ontwikkeling van een Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II)(4) de rechtsgrondslag die nodig is om in de begroting van de Unie de vereiste kredieten te kunnen opnemen voor de ontwikkeling van SIS II en de uitvoering van dat deel van de begroting.

Avec le règlement (CE) n° 2424/2001 du Conseil du 6 décembre 2001 relatif au développement du Système d'information de Schengen de deuxième génération (SIS II)(4), la présente décision constitue la base législative requise pour permettre d'inscrire au budget de l'Union les crédits nécessaires au développement du SIS II et à l'exécution de cette partie du budget.


Het actieplan voor vaardigheden en mobiliteit vormt het hoogtepunt van een proces dat in februari 2001 met de mededeling van de Commissie over de nieuwe Europese arbeidsmarkten [1] van start is gegaan en een vervolg heeft gevonden in de conclusies van de bijeenkomst van de Europese Raad in maart 2001 te Stockholm en in het werk van de Task Force op hoog niveau voor vaardigheden en mobiliteit, die zijn verslag in december 2001 aan de Commiss ...[+++]

Le plan d'action en matière de compétences et de mobilité constitue l'aboutissement du processus lancé en février 2001 par la communication de la Commission sur les nouveaux marchés européens de l'emploi [1], des conclusions du Conseil européen de Stockholm de mars 2001 et des travaux de la task-force de haut niveau sur les compétences et la mobilité, qui a présenté son rapport à la Commission en décembre 2001.


Deze verordening vormt, samen met Besluit 2001/886/JBZ van de Raad van 6 december 2001 betreffende de ontwikkeling van een Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II)(4), de vereiste rechtsgrondslag om in de begroting van de Unie de benodigde kredieten te kunnen opnemen voor de ontwikkeling van SIS II en de uitvoering van dat deel van de begroting.

Avec la décision 2001/886/JAI du Conseil du 6 décembre 2001 relative au développement du système d'information de Schengen de deuxième génération (SIS II)(4), le présent règlement constitue la base législative requise pour permettre d'inscrire au budget des Communautés les crédits nécessaires au développement du SIS II et à l'exécution de cette partie du budget.




D'autres ont cherché : laken in december 2001 vormt     december     december 2001 vormt     12 december     januari 2015 vormt     3 december     europese richtlijn     voldoende basis vormt     21 december     september 2006 vormt     4 december     richtlijn     terrorisme vormt     tot 31 december     dit geval vormt     6 december     nr 2424 2001     dit besluit vormt     verslag in december     februari     mobiliteit vormt     besluit     verordening vormt     december 2001 vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2001 vormt' ->

Date index: 2022-06-12
w