Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 2001 josé paulo martins " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele beroepen, gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus 2007, artikel 9, § 5; Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar, artikel 1; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars, artikel 8, § 2; Gelet op de oproep tot kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2016 voor het mandaat van plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; Gelet op de kandidatuur va ...[+++]

Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires de services, codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007, l'article 9, § 5; Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, l'article 1; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des agents immobiliers, l'article 8, § 2; Vu l'appel à candidatures paru au Moniteur belge le 1 août 2016 pour le mandat de président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers; Vu la candidature de M. Martin Verschure ...[+++]


Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 90, 2°, tweede lid; Gelet op het KB/WIB 92; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 mei 2015; Gelet op advies nr. 59.205/3 van de Raad van State, gegeven op 28 april 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 53 van het KB/WIB 92, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 december ...[+++]

Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 90, 2°, alinéa 2; Vu l'AR/CIR 92; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 25 mars 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 19 mai 2015; Vu l'avis n° 59.205/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Dans l'article 53 de l'AR/CIR 92, modifié par les arrêtés royaux des 13 ...[+++]


De Commissie begrotingscontrole benoemde op haar vergadering van 4 december 2001 José Paulo Martins Casaca tot rapporteur.

Au cours de sa réunion du 4 décembre 2001, la commission du contrôle budgétaire avait nommé José Paulo Martins Casaca rapporteur.


De Commissie begrotingscontrole benoemde op haar vergadering van 16 april 2002 José Paulo Martins Casaca tot rapporteur voor advies.

Au cours de sa réunion du 16 avril 2002, la commission du contrôle budgétaire a nommé Paulo Casaca rapporteur pour avis.


Rapporteur voor advies: José Paulo Martins Casaca

Rapporteur pour avis: Paulo Casaca


Bij de stemming waren aanwezig: Diemut R. Theato (voorzitter), Herbert Bösch en Freddy Blak (ondervoorzitters), José Javier Pomés Ruiz (waarnemend rapporteur) (verving Christos Folias), Jean-Louis Bourlanges (verving Thierry B. Jean-Pierre), Helmut Kuhne, José Paulo Martins Casaca (verving Michiel van Hulthen), John Joseph McCartin (verving Christopher Heaton-Harris), Jan Mulder (verving Antonio Di Pietro), Heide Rühle (verving Bart Staes) en Gabriele Stauner.

Étaient présents au moment du vote Diemut R. Theato (président), Herbert Bösch et Freddy Blak (vice-présidents), José Javier Pomés Ruiz (rapporteur f.f.) (suppléant Christos Folias), Jean-Louis Bourlanges (suppléant Thierry B. Jean-Pierre), Helmut Kuhne, José Paulo Martins Casaca (suppléant Michiel van Hulten), John Joseph McCartin (suppléant Christopher Heaton-Haris), Jan Mulder (suppléant Antonio Di Pietro), Heide Rühle (suppléant Bart Staes) et Gabriele Stauner.


De heer Maes, José, en de N.V. Sogesde hebben de Raad van State verzocht om de schorsing en de nietigverklaring van de verkavelingsvergunning van 11 december 2001, waarbij de deelgenoten Bader-Paulus gemachtigd worden om de verkavelingsverguninning te wijzigen die op 5 juni 1990 is toegekend aan de heer Stainer.

M. Maes, José et la S.A. Sogesde ont demandé au Conseil d'Etat la suspension et l'annulation du permis de lotir du 11 décembre 2001 autorisant les consorts Bader-Paulus à modifier le permis de lotir accordé à M. Stainier le 5 juin 1990.


Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, gegeven op 11 december 2001, is ten verzoeke van Mevr. Stroobant, Nicole, wonende te 8420 De Haan, August Pauwelslaan 43, bus 0202, en Mevr. Stroobant, Martine, wonende te 8650 Houthulst, Schoolstraat 50, de afwezigheid uitgesproken ten aanzien van de heer Stroobant, Reginald Arthur Charles Eugenie, geboren te Oostende op 8 maart 1943, laatst woonachtig te 8450 Bredene, Nukkerstraat 26.

Un jugement du tribunal de première instance de Bruges, rendu le 11 décembre 2001, à la requête de Mme Stroobant Nicole, domiciliée à 8420 De Haan, August Pauwelslaan 43, bte 0202, et Mme Stroobant, Martine, domiciliée à 8650 Houthulst, Schoolstraat 50, a déclaré l'absence de Monsieur Stroobant, Reginald Arthur Charles Eugenie, né à Ostende le 8 mars 1943, ayant demeuré en dernier lieu à 8450 Bredene, Nukkerstraat 26.


Bij koninklijk besluit d.d. 14 december 2001 wordt de heer Clauw, José, aangesteld tot korpschef van de lokale politie van de politiezone Alveringem/Lo-Reninge/Veurne, voor een termijn van vijf jaar.

Par arrêté royal du 14 décembre 2001, M. Clauw, José, est désigné chef de corps de la police locale de la zone de police de Alveringem/Loreninge/Furnes, pour une durée de cinq ans.


- er wordt op haar verzoek een einde gesteld aan de aanwijzing van Mevr. Pieraerts, Martine, als assessor sociale reïntegratie in de Nederlandstalige Commissie voor de voorwaardelijke invrijheidsstelling van Brussel en dit als effectief lid, vanaf 1 december 2001;

- il est mis fin, à sa demande, à la désignation de Mme Pieraerts, Martine, en qualité d'assesseur réintégration sociale effectif pour la Commission néerlandophone de libération conditionnelle de Bruxelles, à partir du 1 décembre 2001;




Anderen hebben gezocht naar : tot december     september     heer martin     13 december     voorheen de martinus     4 december 2001 josé paulo martins     april     april 2002 josé     josé paulo     josé paulo martins     advies josé     blak josé     11 december     december     heer maes josé     mevr stroobant martine     heer clauw josé     vanaf 1 december     mevr pieraerts martine     december 2001 josé paulo martins     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2001 josé paulo martins' ->

Date index: 2023-11-16
w