Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurodac-verordening

Vertaling van "december 2000 omgezet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Eurodac-verordening | Verordening (EG) nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin

Règlement (CE) nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | Règlement (UE) n° 603/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace du règlement (UE) n° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un des États membres par un ressort ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Er moet worden opgemerkt dat in artikel 1, lid 3, van richtlijn 93/104/EG van de Raad van 23 november 1993 `betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd', welke richtlijn bij de wet van 14 december 2000 omgezet is voor de openbare sector, bepaald wordt dat ze "van toepassing [is]op alle particuliere of openbare sectoren in de zin van artikel 2 van Richtlijn 89/391/EEG, met uitzondering van het weg-, lucht-, zee- en spoorwegvervoer, de binnenvaart, de zeevisserij, andere activiteiten op zee, alsmede de activiteiten van artsen in opleiding". Daaruit valt af te leiden dat alleen de "slapende wachtdiensten" van a ...[+++]

(1) A noter que la directive 93/104/CE du Conseil du 23 novembre 1993 `concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail', que la loi du 14 décembre 2000 transpose pour le secteur public, précise en son article 1 paragraphe 3 qu'elle « s'applique à tous les secteurs d'activités, privés ou publics, au sens de l'article 2 de la directive 89/391/CEE, sans préjudice de l'article 17 de la présente directive, à l'exception des transports aériens, ferroviaires, routiers, maritimes, fluviaux et lacustres, de la pêche maritime, d'autres activités en mer, ainsi que des activités des médecins en formation », dont ...[+++]


Zoals artikel 2 van de bestreden wet aangeeft, heeft de wetgever richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in acht willen nemen : « De Europese richtlijn 2003/88/EG was al omgezet voor de leden van de operationele beroepsleden van de openbare brandweer via de wet van 14 december 2000.

Comme l'indique l'article 2 de la loi attaquée, le législateur a eu le souci de respecter la directive 2003/88/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail : « La Directive européenne 2003/88/CE avait déjà été transposée pour les membres professionnels opérationnels des services publics d'incendie par la loi du 14 décembre 2000.


De wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector heeft de beginselen van de richtlijn 93/104/EG in Belgisch recht omgezet, gecoördineerd door de richtlijn 2003/88/EG.

La loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public a transposé en droit belge les principes de la directive 93/104/EG, coordonnée par la directive 2003/88/EG.


Tussen 22 december 2000 en 10 januari 2001 werden deze operaties omgezet in permanente controles aan de Belgische grenzen, met toepassing van artikel 2, § 2 van de Schengen-overeenkomst en in samenwerking met de buitenlandse politie.

Entre le 22 décembre 2000 et le 10 janvier 2001, ces opérations ont été transformées en contrôles permanents aux frontières belges, en application de l'article 2, § 2 de la Convention de Schengen et en coopération avec les polices étrangères.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector heeft de beginselen van de richtlijn 93/104/EG in Belgisch recht omgezet, gecoördineerd door de richtlijn 2003/88/EG.

La loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public a transposé en droit belge les principes de la directive 93/104/EG, coordonnée par la directive 2003/88/EG.


Art. 34. § 1. In artikel 1 van dit besluit, eerste lid, wordt de zin « Met dit besluit wordt Richtlijn 2000/76/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 december 2000 betreffende de verbranding van afval omgezet » vervangen door de zin « Met dit besluit wordt Richtlijn 2010/75/EU van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 inzake industriële emissies (geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging) ...[+++]

Art. 34. § 1. A l'article 1 du même arrêté, premier alinéa la phrase « Le présent arrêté transpose la Directive 2000/76/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2000 sur l'incinération des déchets». est remplacée par la phrase « Le présent arrêté transpose partiellement la Directive 2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 relative aux émissions industrielles (prévention et réduction intégrées de la pollution) ».


In deze bepaling wordt de tekst van een artikel van de EU-Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken van 29 mei 2000 volledig overgenomen, te weten artikel 13, dat is omgezet in Belgisch recht in de vorm van hoofdstuk III van de wet van 9 december 2004 betreffende de wederzijdse internationale rechtshulp in strafzaken.

Cette disposition reprend intégralement le texte d'un article de la convention d'entraide de l'Union européenne de 2000, à savoir son article 13 qui a depuis lors fait l'objet d'une transposition en droit interne sous la forme du chapitre III de la loi du 9 décembre 2004 sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale.


In deze bepaling wordt de tekst van een artikel van de EU-Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken van 29 mei 2000 volledig overgenomen, te weten artikel 13, dat is omgezet in Belgisch recht in de vorm van hoofdstuk III van de wet van 9 december 2004 betreffende de wederzijdse internationale rechtshulp in strafzaken.

Cette disposition reprend intégralement le texte d'un article de la convention d'entraide de l'Union européenne de 2000, à savoir son article 13 qui a depuis lors fait l'objet d'une transposition en droit interne sous la forme du chapitre III de la loi du 9 décembre 2004 sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale.


De eerstgenoemde Richtlijn 2000/60/EG dateert van 23 oktober 2000, trad in werking op 22 december 2000 en diende uiterlijk op 22 december 2003 omgezet te zijn in Belgisch recht.

La première, la Directive 2000/60/CE, date du 23 octobre 2000, elle est entrée en vigueur le 22 décembre 2000 et devait être transposée en droit belge au plus tard le 22 décembre 2003.


« Motorvoertuigen van de categorieën M1, M2 en M3, klasse III en B en de categorieën N1, N2, N3 zoals bepaald in het eerste artikel van dit besluit, voor de eerste maal ingeschreven vanaf 31 maart 2003 beantwoorden aan de voorschriften van de bijlagen aan richtlijn 90/628/EEG van de Commissie van 30 oktober 1990 tot toepassing aan de stand van de techniek van richtlijn 77/541/EEG van de Raad van 28 juni 1997 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lidstaten inzake veiligheidsgordels en bevestigingssystemen in voertuigen, gewijzigd door richtlijn 96/36/EG van de Commissie van 17 juni 1996 en door de richtlijn 2000/3/EG van de Commiss ...[+++]

« Les véhicules à moteur des catégories M1, M2 en M3, classe III et B et des catégories N1, N2, N3 telles que définies à l'article premier du présent arrêté, immatriculés pour la première fois à partir du 31 mars 2003 répondent aux prescriptions des annexes de la directive 90/628/CEE de la Commission du 30 octobre 1990 portant adaptation au progrès technique de la directive 77/541/CEE du Conseil du 28 juin 1997 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux ceintures de sécurité et aux systèmes de retenue des véhicules à moteur, modifiée par la directive 96/36/CE de la Commission du 17 juin 1996 et par la ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : eurodac-verordening     december 2000 omgezet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2000 omgezet' ->

Date index: 2023-12-06
w