Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1999 voorziet » (Néerlandais → Français) :

Arikel 3 van de wet van 22 december 1999 voorziet in de oprichting van een Commissie voor de regularisatie, waarvan de samenstelling, de werking en de onderzoeksmiddelen worden bepaald bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, met inachtneming van de wettelijke bepalingen.

L'article 3 de la loi du 22 décembre 1999 prévoit la création d'une Commission de régularisation, dont la composition, le fonctionnement et les moyens d'investigation doivent être déterminés par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, eu égard aux dispositions légales.


De indieners achten het, ter wille van de juridische duidelijkheid, niet nodig de voorwaarde van de humanitaire redenen waarin de wet van 22 december 1999 voorziet te voegen bij die van de duurzame sociale bindingen.

Dans un souci de clarté juridique, les auteurs de la proposition n'estiment pas nécessaire de rajouter, à la condition des attaches sociales durables, celle des circonstances humanitaires prévues par la loi du 22 décembre 1999.


De indieners achten het, ter wille van de juridische duidelijkheid, niet nodig de voorwaarde van de humanitaire redenen waarin de wet van 22 december 1999 voorziet te voegen bij die van de duurzame sociale bindingen.

Dans un souci de clarté juridique, les auteurs de la proposition n'estiment pas nécessaire de rajouter, à la condition des attaches sociales durables, celle des circonstances humanitaires prévues par la loi du 22 décembre 1999.


De wet van 24 december 1999 voorziet dat deze compenserende vergoeding gestort wordt op een bijzondere rekening van het Tewerkstellingsfonds, en het koninklijk besluit van 30 maart 2000 verduidelijkt dat de opbrengst ervan gebruikt wordt voor de financiering van het inschakelingsparcours voor de jongeren die geen diploma van het hoger secundair onderwijs bezitten.

La loi du 24 décembre 1999 prévoit que cette indemnité compensatoire est versée sur un compte spécial du Fonds pour l'emploi et l'arrêté royal du 30 mars 2000 précise que son produit est affecté au financement du parcours d'insertion au bénéfice des jeunes qui ne possèdent pas de diplôme de l'enseignement secondaire supérieur.


6. Artikel 10 van de wet van 3 december 1999 voorziet de mogelijke inkomstenbronnen voor dit Fonds zijnde:

6. L’article 10 de la loi du 3 décembre 1999 prévoit les sources de rentrées possibles pour le Fonds, à savoir :


Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, artikel 6, gewijzigd bij de wet van 17 september 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 2010 betreffende de vaststelling van een kader voor het bereiken van een goede oppervlaktewatertoestand; Gelet op het advies van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 18 februari 2016 en op 23 maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 mei 2016; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeen ...[+++]

Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin et l'organisation de l'aménagement des espaces marins dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique, l'article 6, modifié par la loi du 17 septembre 2005; Vu l'arrêté royal du 23 juin 2010 relatif à l'établissement d'un cadre en vue d'atteindre un bon état des eaux de surface; Vu l'avis des Inspecteurs des Finances, donné le 18 février 2016 et le 23 mars 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mai 2016; Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectuée en application des articles 6 et 7 de la loi du 15 ...[+++]


Art. 3. § 1. De opleidingsdagen waarin artikel 2, § 1 voorziet, worden toegekend volgens de hiernavolgende regels die dezelfde zijn als die welke zijn vastgelegd in de vorige tweejaarlijkse akkoorden in de sector met name de collectieve arbeidsovereenkomsten van 5 mei 1999, 25 april 2001, 15 mei 2003, 16 juni 2005, 12 juli 2007, 16 juli 2009, 19 september 2011 en 12 december 2013 gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comi ...[+++]

Art. 3. § 1. Les jours de formation prévus à l'article 2, § 1 sont octroyés selon les modalités décrites ci-dessous, qui sont les mêmes que celles prévues par les accords biennaux précédents conclus au sein du secteur, à savoir les conventions collectives de travail du 5 mai 1999, du 25 avril 2001, du 15 mai 2003, du 16 juin 2005, du 12 juillet 2007, du 16 juillet 2009, du 19 septembre 2011 et du 12 décembre 2013 conclues au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés.


Met het oog op de tenuitvoerlegging van de nieuwe NEAFC-regeling voorziet het voorstel daarom in de intrekking van verordening (EG) nr. 2791/1999 van de Raad van 16 december 1999, waarbij de in 1998 door de NEAFC vastgestelde eerste regeling werd omgezet.

Afin de permettre la mise en application du nouveau régime adopté par la CPANE, la proposition prévoit l’abrogation du règlement (CE) nº 2791/1999 du Conseil du 16 décembre 1999, qui envisageait la mise en œuvre du premier régime adopté par la CPANE en 1998.


Met het oog op de tenuitvoerlegging van de nieuwe NEAFC-regeling voorziet het voorstel daarom in de intrekking van verordening (EG) nr. 2791/1999 van de Raad van 16 december 1999, waarbij de in 1998 door de NEAFC vastgestelde eerste regeling werd omgezet.

Afin de permettre la mise en application du nouveau régime adopté par la CPANE, la présente proposition prévoit l'abrogation du règlement (CE) nº 2791/1999 du Conseil du 16 décembre 1999, qui envisageait la mise en œuvre du premier régime adopté par la CPANE en 1998.


1. benadrukt dat in december 2004 werd besloten het flexibiliteitsinstrument waarin punt 24 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 voorziet, voor 2005 te gebruiken, aangezien de nodige financiering om het hoofd te bieden aan internationale crises sinds 2000 niet kon worden verstrekt met inachtneming van de oorspronkelijke maxima van rubriek 4 van de financiële vooruitzichten;

1. souligne que la mobilisation de l'instrument de flexibilité prévue au point 24 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 a été décidée en décembre 2004 pour 2005, le financement nécessaire pour faire face aux crises internationales depuis 2000 n'ayant pu être prévu dans les limites des plafonds initiaux de la rubrique 4 des perspectives financières;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1999 voorziet' ->

Date index: 2024-05-13
w