Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1998 zaak » (Néerlandais → Français) :

Art. 11. In artikel 35 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7 december 1998, wordt het tweede lid vervangen als volgt : "Zij mogen deze personen zonder hun instemming niet onderwerpen of laten onderwerpen aan vragen of beeldopnamen gemaakt door journalisten of derden die vreemd zijn aan hun zaak".

Art. 11. Dans l'article 35 de la même loi, modifié par la loi du 7 décembre 1998, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : "Ils ne peuvent soumettre ou laisser soumettre ces personnes, sans leur accord, aux questions ou aux prises de vues de journalistes ou de tiers étrangers à leur cas".


De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 25 september 1998 door de Minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie betreffende uitlevering tussen de Lid-Staten van de Europese Unie, en met de Bijlage, gedaan te Dublin op 27 september 1996 », heeft, na de zaak te hebben onderzocht op de zittingen van 9, 16 en 30 november ...[+++]

Le Conseil d'État, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre des Affaires étrangères, le 25 septembre 1998, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet de loi « portant assentiment à la Convention établie sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne, relative à l'extradition entre les États membres de l'Union européenne, et à l'Annexe, faites à Dublin le 27 septembre 1996 », après avoir examiné l'affaire en ses séances des 9, 16 et 30 novembre 1998 et 7 décembre 1998, a donné, à ce ...[+++]


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 25 september 1998 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie betreffende uitlevering tussen de Lid-Staten van de Europese Unie, en met de Bijlage, gedaan te Dublin op 27 september 1996 », heeft, na de zaak te hebben onderzocht op de zittingen van 9, 16 en 30 november ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 25 septembre 1998, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet de loi « portant assentiment à la Convention établie sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne, relative à l'extradition entre les États membres de l'Union européenne, et à l'annexe, faites à Dublin le 27 septembre 1996 », après avoir examiné l'affaire en ses séances des 9, 16 et 30 novembre 1998 et 7 décembre 1998, a donné, à ce ...[+++]


De Hoge Raad voor de Justitie werd opgericht bij artikel 151 van de Grondwet, dat op zijn beurt ten uitvoer werd gelegd bij de wet van 22 december 1998, en breekt met een gerechtelijk systeem dat na de zaak Dutroux onder vuur was komen te liggen.

Instauré par l'article 151 de la Constitution, lui-même mis en œuvre par la loi du 22 décembre 1998, le Conseil supérieur de la Justice rompt avec un système judiciaire décrié, notamment après l'affaire Dutroux.


Begin december 1998 onderzoekt de Europese Commissie of de zaak voor het Hof van Justitie moet worden gebracht.

Début décembre 1998, la Commission européenne examinera l'opportunité de saisir la Cour de justice.


Onderwerp van de beroepen tot vernietiging zijn twee wetten van dezelfde datum : de wet van 3 mei 2005 houdende wijziging van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen (zaak nr. 3819), enerzijds, en de wet van 3 mei 2005 houdende wijziging van de wet van 11 december 1998 tot oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen (zaak nr. 3820), anderzijds.

L'objet des recours en annulation concerne deux lois portant la même date : la loi du 3 mai 2005 modifiant la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité (affaire n° 3819), d'une part, et la loi du 3 mai 2005 modifiant la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de recours en matière d'habilitations de sécurité (affaire n° 3820), d'autre part.


Het derde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel non bis in idem, neergelegd in artikel 14, lid 7, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (hierna : BUPO-verdrag) van 19 december 1966, doordat de artikelen 56 tot en met 60 van het decreet van 19 december 1998 (zaak nr. 1722) en de artikelen 30 tot en met 36 van het decreet van 22 december 1999 (zaak nr. ...[+++]

Le troisième moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus conjointement avec le principe non bis in idem inscrit à l'article 14, paragraphe 7, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques du 19 décembre 1966 (ci-après P.I. D.C. P.), en ce que les articles 56 à 60 du décret du 19 décembre 1998 (affaire n° 1722) et les articles 30 à 36 du décret du 22 décembre 1999 (affaire n° 1954) instaurent une différence de traitement entre, d'une part, les personnes dont le véhicule excède la masse ...[+++]


Het eerste middel is afgeleid uit de schending van artikel 134 van de Grondwet en van de artikelen 6, § 1, X, 1°, 6, § 4, 3°, 10 en 11 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat de artikelen 56 tot en met 62 van het decreet van 19 december 1998 (zaak nr. 1722) en de artikelen 30 tot en met 36 van het decreet van 22 december 1999 (zaak nr. 1954) de overtreding van technische voorschriften inzake verkeers- en vervoermiddelen strafbaar stellen, hierop een toezicht organiseren e ...[+++]

Le premier moyen est pris de la violation de l'article 134 de la Constitution et de l'article 6, § 1, X, 1°, de l'article 6, § 4, 3°, de l'article 10 et de l'article 11 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce que les articles 56 à 62 du décret du 19 décembre 1998 (affaire n° 1722) et les articles 30 à 36 du décret du 22 décembre 1999 (affaire n° 1954) punissent la transgression de prescriptions techniques relatives aux moyens de communication et de transport, organisent un contrôle y relatif et lient le paiement d'une cotisa ...[+++]


Bij beschikking van 18 november 1998 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 16 december 1998, nadat het de partijen heeft uitgenodigd om in een aanvullende memorie die ze uiterlijk op 11 december 1998 indienen, hun bedenkingen te formuleren bij het arrest nr. C-154/96 van 22 oktober 1998 van het Hof van Justitie te Luxemburg in de zaak van L. Wolfs tegen de Rijksdienst voor Pensioen ...[+++]

Par ordonnance du 18 novembre 1998, la Cour a déclaré l'affaire en état et fixé l'audience au 16 décembre 1998, après avoir invité les parties à formuler, dans un mémoire complémentaire à introduire au plus tard le 11 décembre 1998, leurs réflexions à propos de l'arrêt n° C-154/96 du 22 octobre 1998 de la Cour de justice de Luxembourg dans l'affaire L. Wolfs contre l'Office national des pensions.


De pleidooien in deze zaak worden gepland voor december 1998.

Les plaidoyers devraient débuter en décembre 1998.




D'autres ont cherché : 7 december     december     september     zaak     22 december     begin december     11 december     19 december     december 1998 zaak     november     hof de zaak     gepland voor december     december 1998 zaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1998 zaak' ->

Date index: 2023-10-17
w