Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1995 twee verordeningen goedgekeurd » (Néerlandais → Français) :

De wetgever heeft overigens in december 1995 de programmawet goedgekeurd die de N.M.B.S. in staat stelt haar boekhouding te herstructureren en sluitende rekeningen voor te leggen.

Par ailleurs, le législateur a voté en décembre 1995 la loi-programme qui permet à la S.N.C.B. de se restructurer sur un plan comptable et d'atteindre l'objectif d'équilibre financier.


De minister verklaart dat de behandeling van het wetsontwerp betreffende de verlenging van bepaalde huurovereenkomsten in de Kamer met spoed zal worden voortgezet, zodat het in geval van evocatie door de Senaat vóór 31 december 1995 kan worden goedgekeurd.

Le ministre déclare que la Chambre poursuivra deligemment l'examen du projet de loi relative à la prorogation de certains baux à loyer, de manière que la loi puisse être votée avant le 31 décembre 1995, même si le Sénat usait de son droit d'évocation.


De minister verklaart dat de behandeling van het wetsontwerp betreffende de verlenging van bepaalde huurovereenkomsten in de Kamer met spoed zal worden voortgezet, zodat het in geval van evocatie door de Senaat vóór 31 december 1995 kan worden goedgekeurd.

Le ministre déclare que la Chambre poursuivra deligemment l'examen du projet de loi relative à la prorogation de certains baux à loyer, de manière que la loi puisse être votée avant le 31 décembre 1995, même si le Sénat usait de son droit d'évocation.


Een lid merkt op dat er op de vergadering van 21 december 1995 twee voorstellen ter sprake zijn gekomen : enerzijds de regeling met een enkele afnemer, een door de Fransen gesteund standpunt, en anderzijds de toegang van derden tot het net.

Un membre fait remarquer que pendant la réunion du 21 décembre 1995, deux propositions ont été débattues : d'une part, sur le système de l'acheteur unique (qui était la thèse que les Français accréditaient) et, d'autre part, sur l'accès des tiers au réseau.


Een lid merkt op dat er op de vergadering van 21 december 1995 twee voorstellen ter sprake zijn gekomen : enerzijds de regeling met een enkele afnemer, een door de Fransen gesteund standpunt, en anderzijds de toegang van derden tot het net.

Un membre fait remarquer que pendant la réunion du 21 décembre 1995, deux propositions ont été débattues : d'une part, sur le système de l'acheteur unique (qui était la thèse que les Français accréditaient) et, d'autre part, sur l'accès des tiers au réseau.


Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 3° van het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente opleiding van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het toezicht van het Instituut voor permanente opleiding van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen, afgesloten op 20 februari 1995 tussen de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, goedgekeurd door de Franse Gemeenschapscommis ...[+++]

Vu l'article 8, § 2, 1° et 3° de l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février 1995 entre la Commission communautaire française, la Communauté française et la Région wallonne, approuvé par la Commission communautaire française le 18 décembre 1995, modifié par l'avenant audit accord de coopération du 4 juin 2003, approuvé ...[+++]


1. Alle overeenkomsten die uit deze verordening voortvloeien, dienen bepalingen te bevatten ter bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, met name ten aanzien van fraude, corruptie en andere onregelmatigheden, overeenkomstig de Verordeningen (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995 betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappenen en (Euratom, EG) nr. 2185/96 van de Raad van 11 november 1996 betreffende de controles en verificaties ter plaatse ...[+++]

1. Tout accord conclu en application du présent règlement comporte des dispositions assurant la protection des intérêts financiers de la Communauté, en particulier en ce qui concerne la fraude, la corruption et toute autre irrégularité, conformément aux dispositions du règlement (CE, Euratom) no 2988/95 du Conseil du 18 décembre 1995 relatif à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes , du règlement (CE, Euratom) no 2185/96 du Conseil du 11 novembre 1996 relatif aux contrôles et vérifications sur place effectués par la Commission et du règlement (Euratom) no 1074/1999 du Conseil du 25 mai 1999 ...[+++]


1. De Commissie zorgt er bij de uitvoering van de uit hoofde van deze beschikking gefinancierde acties voor dat de financiële belangen van de Gemeenschap worden beschermd door preventieve maatregelen tegen fraude, corruptie en andere illegale activiteiten te nemen, doeltreffende controles te verrichten en onverschuldigd betaalde bedragen terug te vorderen; indien er onregelmatigheden worden geconstateerd, legt zij doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties op overeenkomstig de Verordeningen (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995 ...[+++]effende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen en (Euratom, EG) nr. 2185/96 van de Raad van 11 november 1996 betreffende de controles en verificaties ter plaatse die door de Commissie worden uitgevoerd ter bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen tegen fraudes en andere onregelmatigheden en Verordening (EG) nr. 1073/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF)

1. La Commission veille à ce que, lorsque des actions financées au titre de la présente décision sont mises en œuvre, les intérêts financiers de la Communauté soient protégés par l'application de mesures préventives contre la fraude, la corruption et toute autre activité illégale, par des contrôles effectifs et par la récupération des montants indûment versés et, si des irrégularités sont constatées, par l'application de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives, conformément au règlement (CE, Euratom) no 2988/95 du Conseil du 18 décembre 1995 relatif à la protection des intérêts financiers des Communautés ...[+++]


1. De Commissie draagt er bij de uitvoering van uit hoofde van dit besluit gefinancierde activiteiten zorg voor dat de financiële belangen van de Gemeenschap beschermd worden door de toepassing van preventieve maatregelen tegen fraude, corruptie en andere illegale activiteiten, door effectieve controles en door de terugvordering van ten onrechte betaalde bedragen en, indien er onregelmatigheden aan het licht komen, door doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties overeenkomstig de Verordeningen (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995 ...[+++]effende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen en (Euratom, EG) nr. 2185/96 van de Raad van 11 november 1996 betreffende de controles en verificaties ter plaatse die door de Commissie worden uitgevoerd ter bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen tegen fraudes en andere onregelmatigheden en Verordening (EG) nr. 1073/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF)

1. La Commission veille, lors de la mise en œuvre des actions financées au titre de la présente décision, à ce que les intérêts financiers de la Communauté soient protégés par l'application de mesures préventives contre la fraude, la corruption et toute autre activité illégale, par des contrôles effectifs et par le recouvrement des montants indûment versés et, si des irrégularités sont constatées, par des sanctions effectives, proportionnées et dissuasives, conformément au règlement (CE, Euratom) no 2988/95 du Conseil du 18 décembre 1995 relatif à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes , au ...[+++]


Onverminderd de toepassing van het Zwitserse strafrecht kan het Agentschap of de Commissie administratieve maatregelen en sancties opleggen in overeenstemming met de Verordeningen (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van 25 juni 2002 en (EG, Euratom) nr. 2342/2002 van 23 december 2002 alsmede Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995 betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeensch ...[+++]

Sans préjudice de l'application du droit pénal suisse, des mesures et des sanctions administratives pourront être imposées par l'agence ou par la Commission en conformité avec les règlements (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 et le règlement (CE, Euratom) no 2342/2002 de la Commission du 23 décembre 2002, ainsi qu'avec le règlement (CE, Euratom) no 2988/95 du Conseil du 18 décembre 1995 relatif à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1995 twee verordeningen goedgekeurd' ->

Date index: 2021-05-05
w