Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
VN-visbestandenovereenkomst van 1995

Vertaling van "december 1995 dus " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Besluit van de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 19 december 1995 betreffende bescherming van de burgers van de Europese Unie door de diplomatieke en consulaire vertegenwoordigingen

décision concernant la protection des citoyens de l'UE par les représentations diplomatiques et consulaires | Décision des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, du 19 décembre 1995, concernant la protection des citoyens de l'Union européenne par les représentations diplomatiques et consulaires


Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden | VN-visbestandenovereenkomst van 1995

Accord aux fins de l'application des dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et des stocks de poissons grands migrateurs | Accord des Nations unies sur les stocks de poissons
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens de in aanmerking genomen periode waren er 202 personen die hun zelfstandige activiteit gestaakt hadden op 31 december 1995 (dus binnen de eerste 5 jaar).

Pendant la même période il y avait 202 personnes qui avaient arrêté leur activité indépendante au 31 décembre 1995 (pendant les 5 premières années).


Uit de jurisprudentie blijkt weliswaar dat in bepaalde gevallen de vrijwillige tussenkomst wordt toegestaan voor de strafrechter van derden tegen wie de verbeurdverklaring is uitgesproken (met name Cass., 6 december 1995, J.L.M.B., 1996, blz. 578 en noot P. Monville en O. Klees; R.W., 1995-1996, noot A. De Nauw). Deze toepassing van de vrijwillige tussenkomst is echter niet op een wettekst gebaseerd en het is dus mogelijk dat dit voorbeeld niet door andere rechters zal worden gevolgd.

Si la jurisprudence a, dans certains cas, admis l'intervention volontaire devant le juge pénal de tiers à charge de qui la confiscation avait été prononcée (notamment, Cass., 6 décembre 1995, J.L.M.B., 1996, p. 578 et note Monville, P. et Klees, O.; R.W. , 1995-1996, note A. De Nauw), ces applications ne reposent sur aucun texte légal et pourraient dès lors ne plus être suivies.


Uit de jurisprudentie blijkt weliswaar dat in bepaalde gevallen de vrijwillige tussenkomst wordt toegestaan voor de strafrechter van derden tegen wie de verbeurdverklaring is uitgesproken (met name Cass., 6 december 1995, J.L.M.B., 1996, blz. 578 en noot P. Monville en O. Klees; R.W., 1995-1996, noot A. De Nauw). Deze toepassing van de vrijwillige tussenkomst is echter niet op een wettekst gebaseerd en het is dus mogelijk dat dit voorbeeld niet door andere rechters zal worden gevolgd.

Si la jurisprudence a, dans certains cas, admis l'intervention volontaire devant le juge pénal de tiers à charge de qui la confiscation avait été prononcée (notamment, Cass., 6 décembre 1995, J.L.M.B., 1996, p. 578 et note Monville, P. et Klees, O.; R.W. , 1995-1996, note A. De Nauw), ces applications ne reposent sur aucun texte légal et pourraient dès lors ne plus être suivies.


Er is dus geen enkele contradictie tussen het opstellen van een plan voor België en de totstandkoming op 14 december 1995 of later van een richtlijn.

Il n'existe donc aucune contradiction entre la mise au point d'un plan pour la Belgique et l'apparition le 14 décembre 1995, ou plus tard, d'une directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In zijn antwoord op mijn schriftelijke vraag van december 1995 deelde hij mee dat, gelet op het percentage mannen (41,5 %) en vrouwen (58,5 %) bij het ABOS, « het opstellen van een gelijke-kansenplan dus weinig zinvol is, aangezien er geen enkele discriminatie bestaat tussen mannen en vrouwen ».

2. Dans sa réponse à ma question écrite de décembre 1995, il a indiqué que, compte tenu du pourcentage d'hommes (41,5 %) et de femmes (58,5 %) à l'A.G.C.D., « l'établissement d'un plan d'égalité de chances n'a guère de sens, vu qu'il n'y a aucune discrimination entre hommes et femmes ».


Aangezien er specifieke bepalingen zijn, is artikel 27, lid 2, dus niet van toepassing op de terugvordering van ten onrechte betaalde parlementaire vergoedingen (zie, naar analogie, arresten van het Hof van 12 december 1995, Chiquita Italia, C‑469/93, Jurispr. blz. I‑4533, punt 61, en 19 juni 2003, Mayer Parry Recycling, C‑444/00, Jurispr. blz. I‑6163, punten 49 tot en met 57).

Par conséquent, en présence de dispositions spéciales, l’article 27, paragraphe 2, n’est pas applicable en matière de recouvrement d’indemnités parlementaires indûment versées (voir, par analogie, arrêts de la Cour du 12 décembre 1995, Chiquita Italia, C‑469/93, Rec. p. I‑4533, point 61, et du 19 juin 2003, Mayer Parry Recycling, C‑444/00, Rec. p. I‑6163, points 49 à 57).


Dit zijn de aangeslotenen die niet bedoeld zijn in artikel 5, dus de aangeslotenen in dienst getreden na 31 december 1995, de aangeslotenen in dienst getreden vóór 1 januari 1996 van wie de rechten betrekking hebben op een stelsel dat werd ingevoerd na 31 december 1995, of nog de aangeslotenen (in dienst getreden vóór 1 januari 1996) van wie het pensioenstelsel op 1 januari 1996 in een fonds voor bestaanszekerheid werd beheerd.

Ce sont les affiliés autres que ceux visés à l'article 5, soit donc les affiliés entrés en service après le 31 décembre 1995, les affiliés entrés en service avant le 1 janvier 1996 dont les droits sont relatifs à un régime instauré après le 31 décembre 1995 ou encore les affiliés (entrés en service avant le 1 janvier 1996) dont le régime de pension était géré au 1 janvier 1996 dans un fonds de sécurité d'existence.


Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 oktober 2000 tot oprichting van de Gewestelijke Mobiliteitscommissie het koninklijk besluit van 12 juni 1989 houdende de oprichting van de Adviescommissie voor de Studie en de Verbetering van het Openbaar Vervoer gewijzigd bij de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juni 1991 en 7 december 1995, heeft opgeheven; Dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 februari 1997 tot aanduiding van de adviesorganen die advies moeten uitbrengen over het ontwerp van gewestelijke stedenbouwkundige verordening, o ...[+++]

Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 octobre 2000 portant création de la Commission Régionale de la Mobilité a abrogé l'arrêté royal du 12 juin 1989 portant création de la Commission consultative pour l'Etude et l'Amélioration des Transports publics ainsi que les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juin 1991 et du 7 décembre 1995; Qu'il convient donc de modifier l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 février 1997 désignant les instances consultatives appelées à émettre leur avis sur le projet de règlement régional d' ...[+++]


De verzoekende partijen formuleren een tweede vernietigingsmiddel tegen artikel 28, eerste lid, van de wet van 20 december 1995, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 172 van de Grondwet, doordat die bepaling artikel 11 van de wet toepasselijk maakt vanaf het aanslagjaar 1996, en dus op verrichtingen die de belastingplichtigen hebben gedaan in 1995, vóór de bekendmaking van de wet.

Les parties requérantes formulent un deuxième moyen d'annulation à l'encontre de l'article 28, alinéa 1er, de la loi du 20 décembre 1995, pris de la violation des articles 10 et 172 de la Constitution, en ce que cette disposition rend applicable l'article 11 de la loi à partir de l'exercice fiscal 1996, donc pour des opérations accomplies par les redevables en 1995 avant la publication de la loi.


Een tweede - subsidiair - vernietigingsmiddel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 172 van de Grondwet door artikel 28, eerste lid, van de wet van 20 december 1995 « doordat die bepaling artikel 11 van dezelfde wet toepasselijk maakt met ingang van het aanslagjaar 1996, dus voor transacties die door de belastingschuldigen in 1995 werden verricht vóór de bekendmaking van de wet, terwijl de wet aldus op een discriminerende manier, in strijd met de gelijkheid van de burgers, de bel ...[+++]

Un deuxième moyen subsidiaire d'annulation est pris de la violation par l'article 28, alinéa 1er, de la loi du 20 décembre 1995 des articles 10 et 172 de la Constitution « en ce que cette disposition rend applicable l'article 11 de la même loi à partir de l'exercice fiscal 1996, donc pour des opérations accomplies par les redevables en 1995 avant la publication de la loi, alors que, de la sorte, la loi frappe de manière discriminatoire, contraire à l'égalité des citoyens, les redevables qui, dans l'ignorance des int ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : december 1995 dus     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1995 dus' ->

Date index: 2023-07-24
w