Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1993 moesten » (Néerlandais → Français) :

De Europese Raad van Brussel in december 1993 en het Ioannina-compromis (1) brachten nog een aantal institutionele vraagstukken aan het licht die tijdens de IGC aan de orde moesten worden gesteld, met name de stemmenweging in de Raad, het aantal Commissarissen en andere maatregelen die noodzakelijk worden geacht ten einde het werk van de instellingen te vereenvoudigen en ervoor te zorgen dat deze naar behoren functioneren in het licht van de toekomstige uitbreiding.

Le Conseil européen de Bruxelles de décembre 1993 et le compromis d'Ioannina (1) soulevèrent des questions institutionnelles complémentaires à traiter lors de la CIG : la pondération des voix au Conseil, le nombre de membres de la Commission et d'autres mesures jugées nécessaires pour faciliter le travail des institutions et garantir leur fonctionnement efficace en prévision de l'élargissement.


De Europese Raad van Brussel in december 1993 en het Ioannina-compromis (1) brachten nog een aantal institutionele vraagstukken aan het licht die tijdens de IGC aan de orde moesten worden gesteld, met name de stemmenweging in de Raad, het aantal Commissarissen en andere maatregelen die noodzakelijk worden geacht ten einde het werk van de instellingen te vereenvoudigen en ervoor te zorgen dat deze naar behoren functioneren in het licht van de toekomstige uitbreiding.

Le Conseil européen de Bruxelles de décembre 1993 et le compromis d'Ioannina (1) soulevèrent des questions institutionnelles complémentaires à traiter lors de la CIG : la pondération des voix au Conseil, le nombre de membres de la Commission et d'autres mesures jugées nécessaires pour faciliter le travail des institutions et garantir leur fonctionnement efficace en prévision de l'élargissement.


Unilaterale nationale beperkingen die van kracht waren voor 1 juli 1986 moesten geleidelijk worden afgebouwd tussen 31 december 1989 en 1 januari 1993.

Les restrictions nationales unilatérales entrées en vigueur avant le 1 juillet 1986 devaient être progressivement supprimées entre le 31 décembre 1989 et le 1 janvier 1993.


c) Hoeveel toekomstige dienstplichtigen moesten op dit ogenblik in principe nog gekeurd worden om nadien eventueel nog effectief onder de wapens geroepen te worden, daar deze volgens het koninklijk besluit van 4 oktober 1993 (Belgisch Staatsblad van 7 oktober 1993), het ministerieel besluit van 6 oktober 1993 (Belgisch Staatsblad van 9 oktober 1993), en de omzendbrief van het ministerie van Binnenlandse Zaken d. d. 22 februari 1994 (Ref. III/22/731. 8) hiertoe nog tot 31 december ...[+++]

c) Combien de futurs miliciens devaient-ils encore passer, en principe, l'examen médical en vue d'un appel éventuel sous les armes selon les termes de l'arrêté royal du 4 octobre 1993 (Moniteur belge du 7 octobre 1993), de l'arrêté ministériel du 6 octobre 1993 (Moniteur belge du 9 octobre 1993) et de la circulaire du ministre de l'Intérieur du 22 février 1994 (réf. III/22/731. 8), les intéressés pouvaient encore être appelés et convoqués au centre de recrutement et de sélection ou à l'étranger jusqu'au 31 décembre 1995.


De richtlijn schreef de lidstaten voor dat zij voor december 1993 oppervlakte- en grondwater moesten monitoren, moesten vaststellen welke wateren met nitraten vervuild waren en kwetsbare gebieden moesten aanwijzen (gebieden met intensieve landbouw en met nitraten verontreinigde wateren).

La directive a imposé aux États membres d'effectuer un contrôle des eaux superficielles et souterraines, de recenser les eaux polluées par les nitrates et de désigner les zones vulnérables à cette pollution (c'est-à-dire les zones d'agriculture intensive qui comportent des eaux polluées par les nitrates) d'ici à décembre 1993.


Krachtens de richtlijn moesten de lidstaten uiterlijk op 31 december 1993 een programma voor de tenuitvoerlegging van de richtlijn hebben opgesteld en dienden zij daarover uiterlijk op 31 juni 1994 bij de Commissie informatie te hebben verstrekt.

Les États membres étaient tenus d'établir des programmes de mise en œuvre pour le 31 décembre 1993 au plus tard, et d'informer la Commission de ces programmes pour le 31 juin 1994.


Hoewel het eerste van de genoemde besluiten werd vernietigd bij een arrest van de Raad van State van 23 december 1993, blijft het feit dat beide ingegeven zijn door de vaststelling dat het aantal erkende diensten toereikend was en dat de betrokken instellingen vanaf 1993 ervan op de hoogte moesten zijn dat de overheid blokkeringsmaatregelen nastreefde.

S'il est vrai que le premier de ces arrêtés a été annulé par un arrêt du Conseil d'Etat du 23 décembre 1993, il reste qu'ils ont été l'un et l'autre inspirés par la constatation que le nombre de services agréés était suffisant et que les établissements intéressés devaient savoir dès 1993 que l'autorité envisageait des mesures de blocage.


c) Hoeveel toekomstige dienstplichtigen moesten op dit ogenblik in principe nog gekeurd worden om nadien eventueel nog effectief onder de wapens geroepen te worden, daar deze volgens het koninklijk besluit van 4 oktober 1993 (Belgisch Staatsblad van 7 oktober 1993), het ministerieel besluit van 6 oktober 1993 (Belgisch Staatsblad van 9 oktober 1993), en de omzendbrief van het ministerie van Binnenlandse Zaken d.d. 22 februari 1994 (Ref. III/22/731.8) hiertoe nog tot 31 december ...[+++]

c) Combien de futurs miliciens devaient-ils encore passer, en principe, l'examen médical en vue d'un appel éventuel sous les armes selon les termes de l'arrêté royal du 4 octobre 1993 (Moniteur belge du 7 octobre 1993), de l'arrêté ministériel du 6 octobre 1993 (Moniteur belge du 9 octobre 1993) et de la circulaire du ministre de l'Intérieur du 22 février 1994 (réf. III/22/731.8), les intéressés pouvaient encore être appelés et convoqués au centre de recrutement et de sélection ou à l'étranger jusqu'au 31 décembre 1995.


Unilaterale nationale beperkingen die van kracht waren voor 1 juli 1986 moesten geleidelijk worden afgebouwd tussen 31 december 1989 en 1 januari 1993.

Les restrictions nationales unilatérales entrées en vigueur avant le 1 juillet 1986 devaient être progressivement supprimées entre le 31 décembre 1989 et le 1 janvier 1993.


De drie betrokken Lid-Staten moesten bij de Commissie vóór 31 december 1992 (Griekenland, Spanje), respectievelijk 31 januari 1993 (Italië) verslagen indienen waaruit blijkt dat deze regelingen in nationaal recht zijn omgezet en metterdaad worden toegepast, welke verslagen dan, vergezeld van adequate voorstellen van de Commissie, bij de Raad moesten worden ingediend.

Les trois Etats membres ont été invités à adresser à la Commission, et ce avant le 31 décembre 1992 pour la Grèce et l'Espagne ou le 31 janvier 1993 pour l'Italie, des rapports attestant que ces dispositions ont été transposées dans leur législation nationale et effectivement mises en oeuvre, dispositions qui devaient être envoyées au Conseil accompagnées de propositions pertinentes de la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1993 moesten' ->

Date index: 2022-04-22
w