Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1967 dient » (Néerlandais → Français) :

6. In de Franse tekst van het ontworpen artikel 24bis, eerste lid, punt 6bis, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 dient te worden geschreven "l'article 8, § 1, alinéa 1,".

6. Dans le texte français de l'article 24bis, alinéa 1, point 6bis, en projet, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967, on écrira « l'article 8, § 1, alinéa 1, ».


8. In de Franse tekst van het ontworpen artikel 34, § 2, 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 dient de datum van het koninklijk besluit nr. 50 te worden weggelaten.

8. Dans le texte français de l'article 34, § 2, 1, alinéa 1, en projet, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967, la date de l'arrêté royal n° 50 sera omise.


7. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 7, § 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 dient ook melding te worden gemaakt van de "overgangsuitkering".

7. Dans le texte néerlandais de l'article 7, § 3, alinéa 2, en projet, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967, il y a également lieu de faire mention de l'allocation de transition.


6. Ter wille van de rechtszekerheid dient in het ontworpen artikel 7 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 telkens te worden verwezen naar de "Federale Pensioendienst" (niet : "Dienst").

6. Par souci de sécurité juridique, il convient de faire chaque fois référence dans l'article 7 en projet de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 au « Service fédéral des pensions » (et non au « Service »).


9. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 53ter, tweede en derde lid, van het koninklijk besluit van 22 december 1967 dient telkens te worden geschreven " is het overlevingspensioen of de overgangsuitkering gelijk aan" .

9. Dans le texte néerlandais de l'article 53ter, alinéas 2 et 3, en projet, de l'arrêté royal du 22 décembre 1967, on écrira chaque fois « is het overlevingspensioen of de overgangsuitkering gelijk aan ».


De gelijkstelling gebeurt op basis van een beperkt fictief loon (d.w.z. het loon dat als basis dient voor het berekenen van het minimumjaarrecht bedoeld in artikel 8, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de pensioenstelsels) indien dit lager is dan het normaal fictief loon zoals bedoeld in artikel 24bis van het voormeld koninklijk besluit van 21 ...[+++]

L'assimilation a lieu sur base d'un salaire fictif limité (c.-à-d. le salaire qui sert de base pour le calcul du droit minimum par année de carrière visé à l'article 8, § 1, alinéa 1 de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions) si celui-ci est inférieur au salaire fictif normal tel que visé à l'article 24bis de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité.


15. Het ontworpen artikel 107quinquies, van het koninklijk besluit van 22 december 1967 herhaalt slechts wat is bepaald in artikel 30bis, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967, en dient bijgevolg uit het ontwerp te worden weggelaten.

15. L'article 107quinquies en projet de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 réitère uniquement la disposition énoncée à l'article 30bis, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 et doit par conséquent être omis du projet.


5. Er dient te worden nagegaan of het te wijzigen koninklijk besluit van 22 december 1967 in het licht van het invoeren van een overgangsuitkering geen andere, bijkomende wijzigingen dient te ondergaan dan die welke thans zijn opgenomen in het ontwerp (5)

5. Il convient de vérifier si, à la lumière de l'introduction d'une allocation de transition, l'arrêté royal du 22 décembre 1967 à modifier ne doit pas faire l'objet de modifications supplémentaires autres que celles actuellement inscrites dans le projet (5).


« Schendt artikel 7, § 1, van de wet tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen d.d. 22 maart 2001, in die zin geïnterpreteerd dat voor de berekening van de inkomensgarantie voor ouderen ook rekening dient te worden gehouden met het door de aanvrager ontvangen fictief forfaitair uurloon conform artikel 27bis van het K.B. d.d. 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de artikelen 10 en 11 van de Gr ...[+++]

« L'article 7, § 1, de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, interprété en ce sens que, pour le calcul de la garantie de revenus aux personnes âgées, il faut également prendre en compte la rémunération horaire forfaitaire fictive perçue par le demandeur conformément à l'article 27bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des d ...[+++]


« Schendt artikel 7, § 1, van de wet tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen d.d. 22 maart 2001, in die zin geïnterpreteerd dat voor de berekening van de inkomensgarantie voor ouderen ook rekening dient te worden gehouden met het door de aanvrager ontvangen fictief forfaitair uurloon conform artikel 27bis van het K.B. d.d. 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de artikelen 10 en 11 van de Gr ...[+++]

« L'article 7, § 1, de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, interprété en ce sens que, pour le calcul de la garantie de revenus aux personnes âgées, il faut également prendre en compte la rémunération horaire forfaitaire fictive perçue par le demandeur conformément à l'article 27bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des d ...[+++]




D'autres ont cherché : 21 december 1967 dient     21 december     december     rechtszekerheid dient     22 december 1967 dient     23 december     basis dient     22 december     dient     28 december     oktober     rekening dient     december 1967 dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1967 dient' ->

Date index: 2023-12-21
w