Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 1963 namelijk " (Nederlands → Frans) :

De persoon die wordt beschermd, wordt duidelijk omschreven in de wet van 30 december 1963, namelijk de beroepsjournalist.

La personne qui est protégée est définie de manière précise par la loi du 30 décembre 1963, c'est à dire le journaliste professionnel.


De persoon die wordt beschermd, wordt duidelijk omschreven in de wet van 30 december 1963, namelijk de beroepsjournalist.

La personne qui est protégée est définie de manière précise par la loi du 30 décembre 1963, c'est à dire le journaliste professionnel.


Bijgevolg bepaalt artikel 10, § 2, 4°, van de wet van 31 december 1963, ook na de opheffing van het derde lid van die bepaling bij het bestreden artikel 2, 4°, zowel het percentage aan de hand waarvan het maximum van de forfaitaire som wordt vastgesteld, als de grondslag waarop dat percentage wordt toegepast en het criterium aan de hand waarvan de gouverneur de forfaitaire som dient vast te stellen, namelijk de kosten van de interventies van de brandweerdiensten van de categorieën X en Y ter versterking van de bra ...[+++]

Par conséquent, l'article 10, § 2, 4°, de la loi du 31 décembre 1963, même après l'abrogation de l'alinéa 3 de cette disposition par l'article 2, 4°, attaqué, détermine tant le pourcentage sur la base duquel le maximum de la somme forfaitaire est fixé que la base à laquelle ce pourcentage est appliqué et le critère en fonction duquel le gouverneur doit fixer la somme forfaitaire, à savoir les frais des interventions des services d'incendie des classes X et Y en renfort des services d'incendie de classe Z.


Elke Overeenkomstsluitende Partij handelt namelijk in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen, ondertekend te Tokyo op 14 september 1963, het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen, ondertekend te 's-Gravenhage op 16 december 1970 en het Verdrag tot bestrijding van wederrechtelijke ...[+++]

Chaque Partie Contractante se conforme notamment aux dispositions de la Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs, signée à Tokyo le 14 septembre 1963, de la Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16 décembre 1970, et de la Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, signée à Montréal le 23 septembre 1971.


Ofschoon de wetgever met artikel 465 van het WIB 1992, dat zijn oorsprong vindt in de wet van 31 juli 1963 « tot wijziging, wat de belastingen ten behoeve van gemeenten betreft, van de gecoördineerde wetten betreffende de inkomstenbelastingen en van de gecoördineerde wetten betreffende de verkeersbelasting op de autovoertuigen », gedeeltelijk afstand heeft gedaan van één van de met de voormelde wet van 24 december 1948 nagestreefde doelstellingen, namelijk de bevord ...[+++]

Même si, en adoptant l'article 465 du CIR 1992, qui trouve son origine dans la loi du 31 juillet 1963 « modifiant, en ce qui concerne la fiscalité au profit des communes, les lois coordonnées relatives aux impôts sur les revenus et les lois coordonnées relatives à la taxe de circulation sur les véhicules automobiles », le législateur a renoncé en partie à l'un des objectifs poursuivis par la loi précitée du 24 décembre 1948, à savoir promouvoir le traitement égal des contribuables en matière d'impôts sur les revenus, quel que soit le ...[+++]


Elke Overeenkomstsluitende Partij handelt namelijk in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen, ondertekend te Tokyo op 14 september 1963, het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen, ondertekend te 's-Gravenhage op 16 december 1970 en het Verdrag tot bestrijding van wederrechtelijke ...[+++]

Chaque Partie Contractante se conforme notamment aux dispositions de la Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs, signée à Tokyo le 14 septembre 1963, de la Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16 décembre 1970, et de la Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, signée à Montréal le 23 septembre 1971.


Die voorwaarden werden vastgesteld in het koninklijk besluit van 12 augustus 1985, dat in zijn artikel 1 onder meer bepaalt dat de kinderbijslag slechts wordt toegekend gedurende een periode van honderdtachtig of negentig dagen (naargelang van de leeftijd van het kind) die aanvangt op het einde van de studies, voor zover die zijn bedoeld in artikel 124 van het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende arbeidsvoorziening en werkloosheid, namelijk die recht op werkloosheidsuitkeringen geven.

Ces conditions ont été fixées par l'arrêté royal du 12 août 1985, dont l'article 1er dispose notamment qu'elles ne sont accordées que pendant une période de cent quatre-vingts ou nonante jours (selon l'âge de l'enfant), prenant cours à la fin des études, et pour autant que celles-ci soient visées à l'article 124 de l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage, c'est-à-dire donnent ouverture à des allocations de chômage.




Anderen hebben gezocht naar : 30 december     december     december 1963 namelijk     31 december     namelijk     september     partij handelt namelijk     24 december     juli     nagestreefde doelstellingen namelijk     20 december     december 1963 namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1963 namelijk' ->

Date index: 2023-01-12
w