Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
VN-visbestandenovereenkomst van 1995

Traduction de «december 1957 over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden | VN-visbestandenovereenkomst van 1995

Accord aux fins de l'application des dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et des stocks de poissons grands migrateurs | Accord des Nations unies sur les stocks de poissons


Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Aanvullend Protocol (Tweede, Derde) bij de Overeenkomst van 26 juli 1957 tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds, inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk

Protocole complémentaire (Deuxième, Troisième) à l'accord du 26 juillet 1957 entre le gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Haute Autorité de la CECA/, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Federaal parlement moet in het bezit gesteld worden van het jaarlijks rapport over de tenuitvoerlegging van het EEG-Verdrag, dat de Regering jaarlijks dient over te zenden aan de Wetgevende Kamers, krachtens artikel 2 van de wet van 2 december 1957 houdende de goedkeuring van dat Verdrag.

Le Parlement fédéral devrait disposer du rapport annuel sur l'exécution du Traité instituant la Communauté économique européenne que le gouvernement est tenu de présenter chaque année aux chambres législatives, en vertu de l'article 2 de la loi du 2 décembre 1957 portant approbation des traités instituant la C.E.E.


Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de weg met autobussen en autocars, artikel 15, vervangen bij de wet van 27 december 1977 en gewijzigd bij de wet van 29 juni 1984 en artikel 19, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1957 en 29 juni 1984;

Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars, l'article 15, remplacé par la loi du 27 décembre 1977 et modifié par la loi du 29 juin 1984 et l'article 19, modifié par les lois des 20 décembre 1957 et 29 juin 1984;


[16] VN-Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen, New York, 18 december 1979, Treaty Series, deel 1249, blz. 13, Verdrag inzake de rechten van het kind, 20 november 1989, Verenigde Naties, Treaty Series, deel 1577, blz. 3, IAO-Verdrag betreffende de gedwongen of verplichte arbeid, 1930 (nr. 29), IAO-Verdrag betreffende de afschaffing van gedwongen arbeid, 1957 (nr. 105), IAO-Verdrag betreffende de ergste vormen van kinderarbeid, 1999 (nr. 182), en IAO-Verdrag over ...[+++]

[16] Convention des Nations unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, New York, 18 décembre 1979, recueil des traités, vol. 1249, p. 13; convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, 20 novembre 1989, Nations unies, recueil des traités, vol. 1577, p. 3; convention de l'OIT sur le travail forcé, 1930 (n° 29); convention de l'OIT sur l'abolition du travail forcé, 1957 (n° 105); conventi ...[+++]


Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de weg met autobussen en autocars, artikel 15, vervangen bij de wet van 27 december 1977 en gewijzigd bij de wet van 29 juni 1984, en artikel 19, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1957 en 29 juni 1984;

Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars, l'article 15, remplacé par la loi du 27 décembre 1977 et modifié par la loi du 29 juin 1984, et l'article 19, modifié par les lois des 20 décembre 1957 et 29 juin 1984;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de weg met autobussen en autocars, inzonderheid artikel 13, § 3, eerste lid, 1°gewijzigd bij de wet van 29 juni 1984 en artikel 19, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1957 en 29 juni 1984;

Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars et plus précisément l'article 13, § 3, alinéa 1, 1° modifié par la loi du 29 juin 1984 et l'article 19, modifié par les lois des 20 décembre 1957 et 29 juin 1984;


Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de weg met autobussen en autocars, inzonderheid op artikel 13, § 3, gewijzigd bij de wet van 29 juni 1984, op artikel 15, gewijzigd bij de wetten van 27 december 1977 en 29 juni 1984 en op artikel 19, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1957 en 29 juni 1984;

Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars, notamment l'article 13, § 3, modifié par la loi du 29 juin 1984, l'article 15, modifié par les lois des 27 décembre 1977 et 29 juin 1984 et l'article 19, modifié par les lois des 20 décembre 1957 et 29 juin 1984;


Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de weg met autobussen en autocars, inzonderheid op artikel 13, § 3, gewijzigd bij de wet van 29 juni 1984, op artikel 15, gewijzigd bij de wetten van 27 december 1977 en 29 juni 1984 en op artikel 19, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1957 en 29 juni 1984;

Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars, notamment l'article 13, § 3, modifié par la loi du 29 juin 1984, l'article 15, modifié par les lois des 27 décembre 1977 et 29 juin 1984 et l'article 19, modifié par les lois des 20 décembre 1957 et 29 juin 1984;


De Raad nam nota van de toelichting van Commissielid VITORINO bij het voorstel voor een gemeenschappelijk standpunt van de Raad inzake de kennisgeving aan de Raad van Europa conform artikel 28, lid 3, van het Verdrag betreffende uitlevering van 13 december 1957, over de toepassing van het Europees aanhoudingsbevel door de lidstaten in hun onderlinge betrekkingen.

Le Conseil a pris acte de la présentation par M. VITORINO, membre de la Commission, de la proposition de position commune du Conseil relative à la notification au Conseil de l'Europe, en application de l'article 28, paragraphe 3, de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957, de l'application par les États membres entre eux du mandat d'arrêt européen.


Er zij gememoreerd dat de Schengen-landen op 19 december 1996 met deze twee staten de overeenkomst van Luxemburg over de afschaffing van personencontroles aan de gemeen- schappelijke grenzen hebben gesloten, rekening houdend met de in 1957 tussen Denemarken, Finland, IJsland, Noorwegen en Zweden tot stand gebrachte Noordse paspoortunie.

Il convient de rappeler que le 19 décembre 1996 les pays Schengen ont conclu avec ces deux Etats l'Accord de coopération de Luxembourg concernant la suppression des contrôles sur les personnes aux frontières communes, compte tenu de l'Union nordique de passeports créée en 1957 entre le Danemark, la Finlande, l'Islande, la Norvège et la Suède.


Bij brieven van 18 december 2002 en 29 januari 2003 heeft de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken, overeenkomstig artikel 2 van de wet van 2 december 1957 houdende het verdrag tot oprichting van de Europees Economische Gemeenschap aan de Senaat overgezonden, het rapport over de Europese integratie in 2001.

Par lettres des 18 décembre 2002 et 29 janvier 2003, le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères a transmis au Sénat, conformément à l'article 2 de la loi du 2 décembre 1957 concernant le traité de la Communauté économique européenne, le rapport sur l'intégration européenne en 2001.




D'autres ont cherché : december 1957 over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1957 over' ->

Date index: 2021-11-27
w