Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debatteren en later zullen stemmen » (Néerlandais → Français) :

Ik denk dat hetgeen we aan het implementeren zijn belangrijk is en ik hoop dat dit groenboek, waarover we vandaag beginnen te debatteren en later zullen stemmen, niet zal eindigen zoals in 2002.

Je crois que ce que nous réalisons est important, et j’espère que le livre vert dont nous commençons à débattre aujourd’hui et sur lequel nous voterons plus tard, ne connaîtra pas le même sort qu’en 2002.


416 Wanneer het aantal onthoudingen meer bedraagt dan de helft van het aantal uitgebrachte stemmen (voor, tegen, onthoudingen), wordt het onderzoek van de ter bespreking zijnde kwestie naar een latere vergadering verwezen tijdens dewelke de onthoudingen niet meer in aanmerking zullen komen.

416 Lorsque le nombre des abstentions dépasse la moitié du nombre des suffrages exprimés (pour, contre, abstentions), l'examen de la question en discussion est renvoyé à une séance ultérieure au cours de laquelle les abstentions n'entreront plus en ligne de compte.


- Wij zullen later over het geheel van deze tekst stemmen.

- Nous procéderons plus tard au vote nominatif sur l'ensemble de ce texte.


Het verslag waarover we vandaag debatteren en morgen zullen stemmen, is het resultaat van langdurige arbeid.

Le rapport à l’examen aujourd’hui, qui sera soumis aux voix demain, est le fruit d’un long travail.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, inhakend op de verklaringen van de heer Sassoli – die in dit Parlement heeft verklaard dat de tekst waarover we in Straatsburg zullen stemmen, zal worden veranderd – wil ik zeggen dat het zinloos is om over een tekst te debatteren waarover de indieners zelf reeds hebben verklaard hem te zullen veranderen.

– (IT) Monsieur le Président, pour en revenir aux déclarations de M. Sassoli - qui nous annonce que le texte sur lequel nous devons nous prononcer à Strasbourg va être modifié - je dirais qu’il est inutile de débattre d’un texte dont un des auteurs a déjà annoncé qu’il sera amendé.


Tot besluit wil ik nog een zeer ernstig probleem noemen dat betrekking heeft op onze eigen instelling, het Parlement. In de hervormingen waarover wij binnenkort zullen debatteren en waar we in mei over zullen stemmen is namelijk een forse beperking voorzien van de bevoegdheden van de Commissie verzoekschriften en dat is een uitermate ernstige vergissing.

Enfin, notre propre institution, le Parlement, est confrontée à un problème très grave dans la mesure où les réformes que nous sommes sur le point de discuter et sur lesquelles nous voterons en mai incluent des propositions visant à réduire de manière significative les pouvoirs de la commission des pétitions.


De amendementen betreffende het handels- en het landbouwbeleid, waarover wij later zullen stemmen, zijn in alle gevallen misplaatst en bevatten in een aantal gevallen volstrekt onrealistische voorstellen.

J’estime que les amendements relatifs aux politiques commerciale et agricole, qui seront mis aux voix ultérieurement, sont, dans tous les cas, inappropriés et que certains d’entre eux proposent des options totalement irréalistes.


5. Wanneer het aantal onthoudingen en blanco- of ongeldige biljetten de helft van het aantal uitgebrachte stemmen (voor, tegen, onthoudingen) overschrijdt, wordt het onderzoek van de kwestie naar een latere zitting verwezen, tijdens dewelke de onthoudingen alsook de blanco of ongeldige biljetten niet langer in aanmerking zullen worden genomen.

5. Lorsque le nombre d'abstentions et de bulletins blancs ou nuls dépasse la moitié du nombre des suffrages exprimés (pour, contre, abstentions), 1 examen de la question est renvoyé à une séance ultérieure au cours de laquelle les abstentions ainsi que les bulletins blancs ou nuls n'entreront plus en ligne de compte.


Aan de Senaat wordt immers een dubbele beslissing gevraagd, die intern contradictoir is: te stemmen over de dotatie van Prins Laurent op grond van niet-objectieve criteria, enerzijds, en te stellen dat de criteria later in een werkgroep zullen worden vastgesteld, anderzijds.

On demande en effet au Sénat de prendre une double décision qui contient une contradiction interne : voter sur la dotation du Prince Laurent sur la base de critères non objectifs d'une part, et décider de fixer ultérieurement des critères au sein d'un groupe de travail d'autre part.


- Wij zullen later over het geheel van deze tekst stemmen.

- Nous procéderons plus tard au vote nominatif sur l'ensemble de ce texte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debatteren en later zullen stemmen' ->

Date index: 2024-11-28
w