Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat van vanavond al uiteenlopende standpunten gehoord " (Nederlands → Frans) :

Over de risico's van een tekort aan materiaal heb ik vanmiddag uiteenlopende standpunten gehoord.

J'ai entendu ce matin des avis divergents sur le risque d'un manque de matériel.


Over de risico's van een tekort aan materiaal heb ik vanmiddag uiteenlopende standpunten gehoord.

J'ai entendu ce matin des avis divergents sur le risque d'un manque de matériel.


Wat betreft de universele dienstverlening zal een brede discussie ons zeer van pas komen. Is het echt nodig om de universele dienstverlening, waar breedband op dit moment niet onder valt, uit te breiden, of is het onnodig? Ik heb tijdens het debat van vanavond al uiteenlopende standpunten gehoord en daar moeten wij meer helderheid over krijgen.

En ce qui concerne le service universel, une large discussion nous sera très utile. Est-ce vraiment nécessaire d’élargir le service universel alors que celui-ci ne comprend pas, aujourd’hui, la large bande, ou n’est-ce pas nécessaire?


De eerste vier vragen kunnen via wetenschappelijk onderzoek een antwoord krijgen dat een brede consensus zal meedragen. a) ongeveer 200 000 jaar geleden, afhankelijk van een conventie onder de specialisten; b) ten laatste 14 dagen na de conceptie; c) bij de conceptie; d) afhankelijk van de wetgeving : in België bijvoorbeeld : als dat organisme levend en levensvatbaar geboren wordt.; [ .] e) Het antwoord op deze vraag zal van uiteenlopende aard zijn, naargela ...[+++]

Pour les quatre premières questions, on peut élaborer une réponse par un examen de type scientifique, qui entraînera un large consensus. a) environ 200 000 ans d'ici, selon une convention entre spécialistes. b) au plus tard 14 jours après la conception; c) à la conception; d) cela dépend de la loi. En Belgique, par exemple : tout organisme humain né vivant et viable.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, in de loop van dit debat zijn er veel uiteenlopende standpunten naar voren gekomen, die soms haaks staan op elkaar, omdat ze gebonden zijn aan politieke groeperingen of nationale visies.

− (IT) Monsieur le Président, de très nombreuses positions différentes ont émergé du débat, des positions parfois conflictuelles car liées à des points de vue politiques ainsi qu’à des points de vue nationaux.


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, we hebben heel uiteenlopende standpunten gehoord vandaag.

− (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice, Mesdames et Messieurs, nous avons entendu toute une série d’opinions.


We hebben vandaag een heel scala van uiteenlopende standpunten gehoord, van nul procent tot méér dan wat wij in ons voorstel hadden gesuggereerd.

Il me semble qu’aujourd’hui, on avait le choix entre de nombreuses opinions différentes, qui couvraient toute la gamme de zéro à plus que ce que nous avions suggéré dans notre proposition.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, u hebt een reeks uiteenlopende standpunten van het Parlement gehoord over dit onderwerp.

– (EN) Madame la Présidente, l’Assemblée vous a exprimé ce matin ses différents points de vue en la matière.


Eén van de vernieuwingen van de herziening van 1995 was het nieuwe artikel 22-2, dat aan de commissies het recht toekende om eigenmachtig bepaalde aangelegenheden aan de orde te brengen en dienaangaand een wetsvoorstel of een resolutie in te dienen. Het debat over het initiatiefrecht van de commissies heeft sterk uiteenlopende standpunten aan het licht gebracht.

Une des innovations de la révision de 1995 était le nouvel article 22-2, qui reconnaît aux commissions le droit de se saisir elles-mêmes de certaines questions, et de rédiger, le cas échéant des propositions de loi ou de résolution.


- Namens mijn fractie wil ik de regering danken voor haar aanwezigheid, in het bijzonder minister De Crem en staatssecretaris Schouppe, die deze namiddag met ons in debat zijn gegaan en de standpunten van de verschillende fracties ook hebben gehoord.

- Au nom de mon groupe, je tiens à remercier le gouvernement pour sa présence, en particulier le ministre De Crem et le secrétaire d'État Schouppe, qui ont suivi avec nous les débats cet après-midi et qui ont entendu les points de vue des différents groupes.


w