Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brede maatschappelijke discussie
Debat
Debat over de grond
Debat-ontmoeting
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Parlementair debat
Raadpleging van het publiek
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Traduction de «debat ruimschoots » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

procédure en plénière sans amendement ni débat


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mevrouw Taelman meent dat het debat op dit vlak reeds ruimschoots heeft plaatsgevonden.

Mme Taelman estime que ce point a déjà été largement débattu.


Ik richt mij tot de Raad, de Commissie en het Parlement: als wij werkelijk in democratie geloven – in het bijzonder in hetgeen u, mijnheer de Voorzitter, het belangrijkste proces hebt genoemd sinds de oprichting van de Unie – dan smeek ik u al het mogelijke in het werk te stellen om een eerlijk en vrij proces te waarborgen, om zeker te stellen dat de middelen worden gebruikt om mensen werkelijk voor te lichten, in het bijzonder door exemplaren van de Grondwet te verspreiden onder het gehele electoraat, en om te verzekeren dat alle partijen van het debat ruimschoots aan bod komen.

Je me tourne vers le Conseil, la Commission et le Parlement: si nous croyons à la démocratie - et en particulier à ce processus que vous avez, Monsieur le Président, décrit comme étant le plus important depuis la fondation de l’Union -, je vous conjure de faire tout votre possible pour assurer un processus libre et équitable, pour garantir que les ressources sont utilisées afin d’informer réellement les citoyens, notamment en distribuant des copies de la Constitution à tous les électeurs, et en veillant à ce que tous les aspects du débat soient pleinement divulgués.


Wij moeten deze essentiële en legitieme rechten weten te verdedigen, als ons gezegd wordt – misschien wel door mevrouw Merkel morgen – dat het, om uit de constitutionele impasse te raken, geen zin heeft het Europees Parlement daarbij te betrekken of een publiek debat te houden, en dat een snelle onderhandelingsronde tussen de regeringen ruimschoots voldoende is: eens te meer een Intergouvernementele Conferentie achter gesloten deuren die eens te meer een ondermaats compromis zal opleveren.

Nous devrons savoir défendre cette revendication essentielle et légitime quand on nous dira, peut-être sera-ce Mme Merkel demain, que pour sortir de l’impasse constitutionnelle, il est inutile d’en passer par le Parlement européen ou par un débat public, et qu’une négociation rapide entre gouvernements fait amplement l’affaire: une CIG à huis-clos de plus qui produira un éternel compromis au rabais de plus.


Dit onderwerp is ook ruimschoots aan bod gekomen tijdens het zojuist afgesloten debat over de mogelijke toetreding van Bulgarije en Roemenië.

C’est là un thème qui a reçu une place de choix dans le débat qui vient de se conclure sur l’adhésion éventuelle de la Bulgarie et de la Roumanie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor het Europees Parlement is dit een unieke gelegenheid om zinvol bij te dragen aan het debat en verder te gaan dan het stadium van de analyse, dat al ruimschoots aan bod is gekomen in de Mededeling, door de politieke impuls te leveren voor een serie concrete maatregelen en hervormingen ter ontwikkeling van het concurrentievermogen van de Europese industrie.

Quant au Parlement européen, il dispose ici d'une opportunité pour contribuer utilement au débat, en s'attachant à dépasser le stade de l'analyse, déjà amplement réalisée par la communication, et donner de l'impulsion politique à une série de mesures et de réformes concrètes qui permettent de développer la compétitivité industrielle européenne.


Het debat dat door de verzoekers voor het Hof wordt gebracht, overschrijdt in feite ruimschoots de bestreden normen.

Le débat porté par les requérants devant la Cour dépasse en fait largement les normes entreprises.


Het debat dat door de verzoeker voor het Hof wordt gebracht, overschrijdt in feite ruimschoots de bestreden norm.

Le débat porté par le requérant devant la Cour dépasse en fait largement la norme entreprise.


- Ik zal het debat niet heropenen over de begeleidingsmaatregelen voor werklozen, die hier al ruimschoots aan bod gekomen zijn.

- Je ne rouvrirai pas ici le débat sur les décisions prises en matière d'accompagnement des chômeurs car on y a largement fait allusion dans nos assemblées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat ruimschoots' ->

Date index: 2023-11-29
w