Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat over het raketafweersysteem doet mij steeds " (Nederlands → Frans) :

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het debat over het raketafweersysteem doet mij steeds weer denken aan mensen die in het duister tasten, en als een debat op die wijze wordt gevoerd, is dat altijd een goed excuus voor polemiek.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le débat sur le système antimissile me donne toujours l’impression d’avoir à faire à des personnes égarées dans la brume. Si c’est de cette manière que se mène un débat, c’est toujours une bonne excuse pour céder à la polémique.


En tot slot zou ik nog één ding willen zeggen: het doet mij genoegen dat geen enkele spreker tijdens het debat in twijfel heeft getrokken dat IJsland over uitstekend functionerende democratische instellingen en een politieke cultuur beschikt; dat hebben we allemaal erkend.

Enfin, je voudrais formuler une autre remarque: je me félicite qu’au cours du débat, aucun orateur n’ait mis en doute le fonctionnement parfait du système institutionnel démocratique de l’Islande et sa culture politique – nous en sommes tous convenus.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, het doet mij genoegen om vanavond namens mevrouw Ashton, de hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter die haar afwezigheid vandaag betreurt, deel te nemen aan het debat over de situatie in Oekraïne.

− Monsieur le Président, j’ai le plaisir de débattre ce soir de la situation en Ukraine au nom de Cathy Ashton, haute représentante et vice-présidente, laquelle regrette son absence aujourd’hui.


(FR) Het doet mij genoegen dat er vandaag over het verslag van mevrouw Grabowska wordt gestemd, eerst en vooral omdat we heel lang op de herziene versie van de verordening in kwestie hebben moeten wachten en in de tweede plaats omdat deze stemming het mogelijk maakt de tekst aan te nemen terwijl het Franse voorzitterschap – een voorzitterschap dat geen enkele moeite heeft gespaard om de tekst tot een succesvol einde te brengen – nog steeds ...[+++]

Je tiens à exprimer ma satisfaction que le rapport de Madame Grabowska soit mis aux voix aujourd’hui, d’abord parce que nous attendions la version révisée du règlement en question depuis longtemps, ensuite parce que ce vote devrait permettre une adoption du texte encore sous Présidence française, Présidence qui n’a pas ménagé ses efforts pour le faire aboutir.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de rapporteur, waarde collega's, het doet mij persoonlijk enorm veel genoegen dat ik mij over de mededeling van de commissaris kan uitspreken. Ik wil hem laten weten dat ik het een kwalitatief zeer goed document vind op basis waarvan we, zoals vanavond duidelijk werd, een steekhoudend debat hebben kunnen voeren om het onderzoek in Europa nieuw leven in te blazen.

- Monsieur le Président, Madame le Rapporteur, chers collègues, je suis personnellement très heureux moi aussi de pouvoir m'exprimer au sujet de la communication du commissaire pour lui dire qu'il s'agit d'un document d'une très grande qualité qui, comme on l'a vu encore ce soir, a permis d'entamer une réflexion pertinente pour redynamiser la recherche en Europe.


Dit gegeven, samen met het feit dat de dienst inmiddels werd doorgelicht, doet mij concluderen dat we best in alle duidelijkheid en openheid eens een parlementair debat moeten voeren nadat het rapport Erdal ter beschikking zal zijn gesteld van het Comité I, bijvoorbeeld eerst binnen de Commissie belast met de begeleiding van het ...[+++]

Cette donnée, combinée au fait que le service a entre-temps fait l'objet d'un audit, m'amène à la conclusion qu'il vaudrait mieux mener un jour un débat parlementaire, en toute franchise, après que le rapport Erdal aura été mis à la disposition du Comité R, par exemple d'abord dans la Commission chargée de l'accompagnement du Comité permanent de contrôle des services de renseignement et de sécurité et peut-être plus tard dans les commissions concernées, et pourquoi pas au parlement même, sur la question de savoir ce que nous voulons faire, à brève et à plus longue échéance, des services de renseignement.


- Het wekenlange debat over de herziening van de Grondwet doet bij mij twee bedenkingen rijzen.

- Les longs débats que nous avons depuis plusieurs semaines sur la révision de la Constitution m'inspirent notamment deux réflexions.




Anderen hebben gezocht naar : debat over het raketafweersysteem doet mij steeds     tijdens het debat     ijsland over     twijfel heeft     doet     aan het debat     debat over     vandaag over     enkele moeite heeft     nog steeds     steekhoudend debat     mij over     parlementair debat     parlement zelf over     feit     doorgelicht doet     beschikking zal zijn     openheid eens     wekenlange debat     wekenlange debat over     grondwet doet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat over het raketafweersysteem doet mij steeds' ->

Date index: 2025-02-22
w