Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De Engelse tekst prevaleert

Traduction de «de engelse tekst prevaleert » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Engelse tekst prevaleert

le texte anglais fait foi | le texte anglais prévaudra


Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.

La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In geval van uiteenlopende interpretaties is de Engelse tekst doorslaggevend.

En cas de divergence d'interprétation, le texte anglais prévaudra.


In geval van verschil tussen de teksten is de Engelse tekst beslissend.

En cas de divergence entre les textes, le texte anglais prévaudra.


In geval van verschil in uitlegging is de Engelse tekst doorslaggevend.

En cas de divergence d'interprétation, le texte anglais prévaudra.


In geval van verschillen in interpretatie is de Engelse tekst doorslaggevend.

En cas de divergences d'interprétation, la version anglaise prévaut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In geval van verschil in uitlegging is de Engelse tekst doorslaggevend.

Le texte en langue anglaise prévaudra en cas de divergence d'interprétation.


In het tweede lid van artikel 4, § 2, 5°, wordt voorgesteld om de Nederlandse tekst te verduidelijken, met name om, in de plaats van de woorden "doorlopend krediet" te gebruiken, een vertaling te gebruiken die dichter staat bij de Franse en Engelse tekst van de 2 richtlijnen consumentenkrediet en hypothecair krediet, met name een "krediet zonder vaste looptijd".

Dans le deuxième alinéa de l'article 4, § 2, 5°, il est proposé de préciser le texte néerlandais, à savoir au lieu d'utliser les mots "doorlopend krediet", d'utiliser une traduction qui est plus proche des textes français et anglais des 2 directives crédit à la consommation et crédit hypothécaire, à savoir "krediet zonder vaste looptijd".


In geval van verschil van interpretatie van de bepalingen van dit Akkoord heeft enkel de Engelse tekst de overhand.

En cas de divergence d'interprétation des dispositions de cet Accord, le texte anglais fera seul foi.


GEDAAN te Brussel, op 2 maart 2007, in drievoud, in de Nederlandse, Franse en Engelse taal, zijnde de Franse en de Engelse tekst rechtsgeldig.

FAIT à Bruxelles, le 2 mars 2007, en trois exemplaires, en langues française, anglaise et néerlandaise, les textes en langue française et anglaise faisant foi.


In geval van verschil in uitlegging is de Engelse tekst doorslaggevend.

En cas de divergence d'interprétation, le texte anglais prévaudra.


De Europese Commissie is van oordeel dat dit juridisch onderzoek vóór de zomer moet worden afgerond, zodat de definitieve Engelse tekst kan worden gepubliceerd.

La Commission considère que cet examen juridique devrait être finalisé avant l'été ce qui permettra de publier le texte définitif en anglais.




D'autres ont cherché : de engelse tekst prevaleert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'de engelse tekst prevaleert' ->

Date index: 2024-11-16
w