Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «de afgelopen jaren is keer op keer gebleken hoezeer » (Néerlandais → Français) :

Michel Barnier, commissaris voor Interne markt en Diensten, heeft in dit verband het volgende verklaard: "De afgelopen jaren is keer op keer gebleken hoezeer Europese ondernemingen en de economie door kortetermijndenken worden geschaad.

M. Michel Barnier, commissaire européen chargé du marché intérieur et des services, a déclaré: «Nous avons vu de manière répétée, ces dernières années, à quel point le court-termisme pouvait nuire aux entreprises européennes et à l’économie.


– (DE) De afgelopen jaren hebben landelijke gebieden niet alleen te lijden gehad van een aanhoudende leegloop naar de steden, ook aan hun infrastructuur wordt keer op keer afbreuk gedaan (politieposten, winkels, openbaar vervoer enzovoort).

- (DE) Ces dernières années, les zones rurales ont souffert non seulement de l’exode continu vers les villes, mais également du démantèlement des infrastructures: postes de police, magasins d’alimentation, transports en commun, etc.


Er valt daarentegen weinig te verwachten van de wrede Birmese leiders, die onze oproepen van de afgelopen jaren keer op keer hebben genegeerd.

In contrast we can expect very little from the brutal Burmese military leaders, impervious as they have been to our many pleas for years.


Deze overdracht is noodzakelijk gemaakt vanwege de uitputting van de toewijzing van artikel 254, als gevolg van de humanitaire rampen die zich de afgelopen jaren keer op keer in Afrika hebben voorgedaan.

Ce transfert a été rendu nécessaire en raison de l'épuisement de la dotation de l'article 254, suite aux catastrophes humanitaires qui se sont multipliées en Afrique au cours de ces dernières années.


1. a) Kan u meedelen welke de criteria met betrekking tot de taalvoorrang zijn om de ene keer postzegels te drukken met de vermelding " België-Belgique" en de andere keer " Belgique-België" ? b) Zijn er afgelopen jaren postzegels, reeksen van postzegels of gelegenheidspostzegels geweest waarbij van deze taalvoorrang werd afgeweken? c) Zo ja, over welke zegels of reeksen van zegels gaat het ...[+++]

1. a) Pourriez-vous préciser en fonction de quels critères en matière de priorité linguistique la mention imprimée sur les timbres-poste est tantôt " België-Belgique" , tantôt " Belgique-België" ? b) Au cours des dernières années, a-t-on dérogé à la règle en matière de priorité linguistique pour certains timbres-poste, séries de timbres-poste ou timbres spéciaux? c) Dans l'affirmative, de quels timbres ou séries de timbres s'agit-il?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'de afgelopen jaren is keer op keer gebleken hoezeer' ->

Date index: 2021-08-16
w