Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dd 29 juni 1998 onderschrijven » (Néerlandais → Français) :

Bij uitwisseling van brieven dd. 29 juni 1998 onderschrijven de OAE en België dat de Organisatie een interne belasting heeft opgelegd.

Dans un échange de lettres du 29 juin 1998 l'OUA et la Belgique actent que l'Organisation a établi un impôt interne ce qui résout le problème et permet l'application des articles 17 et 29.


Bij uitwisseling van brieven dd. 29 juni 1998 onderschrijven de OAE en België dat de Organisatie een interne belasting heeft opgelegd.

Dans un échange de lettres du 29 juin 1998 l'OUA et la Belgique actent que l'Organisation a établi un impôt interne ce qui résout le problème et permet l'application des articles 17 et 29.


Overwegende dat de woorden waardoor de elektronische mededelingen verhinder worden, aanwezig zijn in de besluiten van 20 augustus 1957, 23 december 1974, 29 juni 1984, 14 september 1987, 14 april 1994, 27 april 1995, 10 maart 1998, 2 juni 1998, 17 mei 1999, 7 februari 2002, 13 februari 2003, 19 juni 2003, 4 juli 2003, 23 januari 2009, 27 mei 2009, 21 januari 2010, 16 juni 2011, 29 september 2011 en 15 mei 2014 en dat ze vervangen m ...[+++]

Considérant que des termes faisant obstacles aux communications électroniques sont présents dans les arrêtés du 20 août 1957, du 23 décembre 1974, du 29 juin 1984, du 14 septembre 1987, du 14 avril 1994, du 27 avril 1995, du 10 mars 1998, du 2 juin 1998, du 17 mai 1999, du 7 février 2002, du 13 février 2003, du 19 juin 2003, du 4 juillet 2003, du 23 janvier 2009, des 27 mai 2009, du 21 janvier 2010, du 16 juin 2011, du 29 septembre ...[+++]


[22] Kaderbesluit 2002/584/JBZ van 13 juni 2002 (PB L 190 van 18.7.2002, blz. 1). Gemeenschappelijk optreden van 29 juni 1998 (PB L 191 van 7.7.1998, blz. 4).

[22] Décision cadre 2002/584/JAI du 13 juin 2002 ; Action commune du 29 juin 1998 (JO L 191 du 7.7.1998, p.4).


Deze interne kredietaanpassingen dienen conform te zijn aan het model zoals gevoegd bij het besluit van het Verenigd College dd. 12 februari 1998 houdende conceptuele analyse van de nieuwe comptabiliteit van de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd bij besluit van het Verenigd College dd. 3 juni 1999.

Ces ajustements internes de crédits doivent être conformes au modèle annexé à l'Arrêté du Collège réuni du 12 février 1998 portant analyse conceptuelle de la nouvelle comptabilité des CPAS de la Région de Bruxelles-Capitale, modifié par l'Arrêté du Collège réuni du 3 juin 1999.


Het lange tijdsverloop tussen de ondertekening van het akkoord en de indiening ervan bij het Parlement is te wijten aan de moeizame onderhandelingen omtrent het fiscaal regime van de OAE in België, meer bepaald de interpretatie van de artikelen 17 en 29. Dit probleem werd definitief opgelost door het akkoord over de toepasbaarheid van de artikelen 17 en 29 in de uitwisseling van brieven dd. 29 juni 1998.

Le long délai écoulé entre la signature de l'accord et la soumission de l'accord au Parlement est dû aux négociations difficiles concernant le régime fiscal de l'OUA, et plus précisément l'application des articles 17 et 29 qui a en définitive été réglé par l'échange des lettres suvisé du 29 juin 1998.


Het lange tijdsverloop tussen de ondertekening van het akkoord en de indiening ervan bij het Parlement is te wijten aan de moeizame onderhandelingen omtrent het fiscaal regime van de OAE in België, meer bepaald de interpretatie van de artikelen 17 en 29. Dit probleem werd definitief opgelost door het akkoord over de toepasbaarheid van de artikelen 17 en 29 in de uitwisseling van brieven dd. 29 juni 1998.

Le long délai écoulé entre la signature de l'accord et la soumission de l'accord au Parlement est dû aux négociations difficiles concernant le régime fiscal de l'OUA, et plus précisément l'application des articles 17 et 29 qui a en définitive été réglé par l'échange des lettres suvisé du 29 juin 1998.


Deze bepaling ligt in het verlengde van het arrest van het Arbitragehof dd. 24 juni 1998, luidens hetwelk « De wetgever, zonder het gelijkheidsprincipe te schenden, deze optie kan milderen (te weten het inquisitoriaal karakter van het opsporingsonderzoek en van het gerechtelijk onderzoek) en kan bepalen in welke gevallen en onder welke voorwaarden een deskundigenonderzoek contradictoir moet zijn, zelfs in het stadium van het opsporingsonderzoek en van het gerechtelijk onderzoek » (43).

Cette disposition s'inscrit dans la droite ligne de l'arrêt rendu le 24 juin 1998 par la Cour d'arbitrage, aux termes duquel « Le législateur peut, sans violer le principe d'égalité, tempérer cette option (c'est-à-dire le caractère inquisitoire de l'instruction et de l'information) et déterminer dans quels cas et à quelles conditions une expertise doit être contradictoire, même au stade de l'information et de l'instruction » (43).


(8) Gemeenschappelijk optreden 98/428/JBZ van 29 juni 1998 tot oprichting van een Europees justitieel netwerk (PB L 191 van 7.7.1998, blz. 4).

(8) Action commune 98/428/JAI du Conseil du 29 juin 1998 concernant la création d'un Réseau judiciaire européen (JO L 191 du 7.7.1998, p. 4).


Gemeenschappelijk optreden 98/428/JBZ van 29 juni 1998 tot oprichting van een Europees justitieel netwerk (PB L 191 van 7.7.1998, blz. 4).

Action commune 98/428/JAI du Conseil du 29 juin 1998 concernant la création d'un Réseau judiciaire européen (JO L 191 du 7.7.1998, p. 4).




D'autres ont cherché : dd 29 juni     juni     juni 1998 onderschrijven     januari     maart     13 juni     dd 3 juni     februari     moeizame onderhandelingen     dd 24 juni     29 juni     dd 29 juni 1998 onderschrijven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dd 29 juni 1998 onderschrijven' ->

Date index: 2022-12-18
w